How do you judiciously help someone whose work isn’t very good?

This question keeps reappearing in various guises: How do you help someone whose work isn’t very good? Simply saying “This sucks” isn’t helpful and is usually taken with offense. A sufficiently screwed up work may also be unrecoverable. But making minor changes and saying, “It’s great!” often isn’t helpful either, because the work isn’t great and false praise is a lie. Those seeking criticism should be tactful enough not to ask, “Is it good?”, but often they aren’t and it leaves critics and editors in an awkward position.

I’m a writer, so I tend to see stuff from bad writers, but the same principles apply to other people with other domains of expertise. I developed my method of commenting on bad writing years ago, when a former student and now friend asked me to read a few stories she’d written for a creative writing class. Given her age they weren’t terrible; I made some comments, fixed a couple of minor things, and suggested some books that might speak to her.*

She asked if I thought the stories were good, but fortunately she asked via email so I had a few minutes to think about my response. I replied that I’d reframe the question: if she keeps writing, reading about writing, and developing her own sense of good writing, in four or five years she’ll reread her stories and be able to decide for herself whether her work was any good. I mentioned that when I was 26 or so, I no longer thought the stuff I’d written from 18 – 22 was any good. She got the point, I think, and seemed to appreciate what I was saying without saying.

And what I told her was and is true: I don’t think much of that early work now. But I also wouldn’t be where I am today without having written what I did then. In addition to being true, that sort of advice has the advantage of being tactful. I think John Irving said that every writer who seeks feedback really wants to be told, “It’s perfect. Don’t change a thing.” But of course nothing is perfect and editors exist for a reason (so do therapists; the reasons may be more closely related than we’d like to commonly assume).


* Anyone interested in writing ought to look at this list, which I still think good. I periodically re-read every book on it. In some sense no good writer ever fully stops being a beginner.

Bloggers and editing

Someone asked me about how much time I spend editing posts for The Story’s Story, and I answered simply: more time than I should but less time than I need. I don’t think this blog is a typo-strewn, incoherent mess, but I’m also not the New Yorker: I don’t have a squadron of typing-catching wombats at my disposal to savor every word. It’s me, sometimes friends who I can press into proofreading service (sometimes through plying with beer, tea, or other favors), and sometimes readers (who send me e-mails or leave comments with typo warnings; thanks!).

This is the part where I say something like, “I do the best I can,” and it’s true: but there’s a point of diminishing returns when dealing with one’s own work. Someone else who’s familiar with the piece needs to read it, which applies to fiction writing too: with the possible exceptions of Nabokov and Joyce, everyone needs an editor. If you look at Melville’s manuscripts, you’ll find someone who really, desperately needs a copy editor. I’m neither Nabokov nor Joyce nor Melville; I’m just a guy who writes and imagines that what he produces is of sufficient interest to others that it belongs on the Internet where it might be of some use to someone, somewhere. At least as measured by traffic, that appears to be true, despite typo problems that I can’t solve using reasonable amounts of time, energy, money, and concentration.

The Gottlieb Paris Review interview

There’s a great Paris Review interview with editor Robert Gottlieb filled with quotable stuff. A sample:

* “I have fixed more sentences than most people have read in their lives.”

* “Your job as an editor is to figure out what the book needs, but the writer has to provide it. You can’t be the one who says, Send him to Hong Kong at this point, let him have a love affair with a cocker spaniel. Rather, you say, This book needs something at this point: it needs opening up, it needs a direction, it needs excitement.”

* From Toni Morrison, who Gottlieb edited: “I never wrote a line until after I became an editor, and only then because I wanted to read something that I couldn’t find. That was the first book I wrote.” This, incidentally, is also what keeps me writing—wanting to read books that no one else has written, though I suspect Morrison and I have very different tastes.

* A long excerpt from John le Carré:

Negotiations were always tight with Bob. He was celebrated for not believing in huge advances, and it didn’t matter that three other houses were offering literally twice what he was offering. He felt that for half the money, you got the best. Most publishers, when you arrive in New York with your (as you hope) best-selling manuscript, send flowers to your suite, arrange for a limo, maybe, at the airport, and then let you go and put on the nosebag at some great restaurant. The whole idea is to make you feel great. With Bob you did best to arrive in jeans and sneakers, and then you lay on your tummy side-by-side with him on the floor of his office and sandwiches were brought up.

After I finished one book, I think it was A Perfect Spy, my agent called me and said, Okay, we’ve got x-zillion yen and whatnot, and I said, And lunch. My agent said, What? I said, And lunch. When I get to New York I want to be taken, by Bob, to a decent restaurant for once and not eat one of those lousy tuna sandwiches lying on my tummy in his room. Bob called me that evening and said, I think we have a deal; and is that true about lunch? And I said, Yup, Bob, that’s the break point in the deal. Very well, he said. Not a lot of laughter. So I arrived in New York, and there was Bob, a rare sight in a suit, and we went to a restaurant he had found out about. He ate extremely frugally, and drank nothing, and watched me with venomous eyes as I made my way through the menu.

* Gottlieb again:

I happen to be a kind of word whore. I will read anything from Racine to a nurse romance, if it’s a good nurse romance. Many people just aren’t like that. Some of my closest friends cannot read anything that isn’t substantial—they don’t see the point. I don’t, however, like a certain kind of very rich, ornate, literary writing. I feel as if I’m being choked, as if gravel is being poured down my throat. Books like Under the Volcano, for instance, are not for me.

And this again describes me, despite my post On books, taste, and distaste. I think my penchant for Carlos Ruiz Zafón falls into the “word whore” category.

* The main thing he gets wrong is regarding science fiction, where he says of Doris Lessing’s The Sentimental Agents that “like all space fiction, or science fiction, it is underlain by a highly moralistic, utopian impulse.” This isn’t true: a lot of science fiction might be, but it’s hard to argue that, say, Stanislaw Lem’s is, or any number of dark, contemporary SF writers who want to describe things, not change them.

Do editors still edit? A response in part based on Mark McGurl's The Program Era

Betsy Lerner tries to answer this reader query: “Is it true that editors no longer edit, and if so, why?” Her basic answer: “I think most do, and some quite brilliantly.” But it’s hard to say beyond anecdote: I’ve read various answers that range from hers to simply stating “No.” One letter to the editor in The New Yorker has a perceptive comment on the issue—the author is responding to an essay about Mark McGurl’s The Program Era:

The days of editors like Maxwell Perkins shepherding talented young writers through their early years are long over. With publishing houses now expected to turn profits of around fifteen per cent, as opposed to the three to four per cent of Perkins’s day, what editor can afford to give a latter-day F. Scott Fitzgerald the devotion, time, and professional advice needed to hone his talents? Creative-writing programs have stepped in to fill this void by teaching young writers, in effect, to be their own editors––an essential skill in the current publishing climate.

In the absence of hard figures, it’s difficult to tell whether this is true, and if it is, how true it is. McGurl does write about the “… wide distribution… of elevated literary ambitions, and the cultivation in these newly vocal, vainglorious masses of the habits of self-conscious attention to craft through which [their writerly ambitions] might plausible be realized…” I doubt this makes editors superfluous, but it might mean that, in the face of layoffs, increased workloads, and so forth, editors might be more likely to rely, implicitly or explicitly, on the skills that universities and other writing programs cultivate. Granted, this is based on speculation from someone peering in through the glass rather than someone with direct experience inside of publishing, but it at least seems plausible.

Furthermore, it might be easier for writers to learn some of what editors once might have provided because of the wide availability of pretty good books on the craft parts of writing. This doesn’t mean reading such books will automatically make one a good author, or that any book can substitute for good secondary readers (or editors), but they still might occupy a small part of the function professional editors once held.

(Incidentally: The Program Era is a wonderful book I keep meaning to write a post about. One reason I don’t is because there’s so much to talk about that I get overwhelmed. At some point, however, I’m just going to write that post, completeness be damned.)

%d bloggers like this: