The Art of the Novel and The Curtain — Milan Kundera

Milan Kundera’s The Art of the Novel and The Curtain cover ideas big and small, moving from erudite generalizations to tiny examples drawn from generalizations of other authors’ work and back. But do they work as a whole? Yes and no: to agree with Kundera is easy, for his imperiousness makes one want to submit for the power of his assertions in comparison to the uncertainty and hedging that characterizes most criticism, and yet interrogating his ideas makes one begin to wonder: is “The desire to reconcile erotic adventures and idyll […] the very essence of hedonism—and the reason why man cannot attain the hedonist ideal[?]” Maybe, and maybe not. Is his opposition to outright philosophy or history in novel form correct? Again, at this level one could argue either way, and perhaps it is Kundera’s gift to raise the issues for others to argue. Uncertainty begins to appeal more.

If there is an art of the novel, is there also an art of writing about the art of the novel? Francine Prose did, as did James Wood, and Stephen King. The practice began long ago: E.M. Forster’s Aspects of the Novel has become virtually a standard reference in essays like this one, while Edith Wharton’s speculations have become less read over time. Kundera has trod this ground thrice, the middle and weakest effort being Testaments Betrayed. The two end books are quite separate, but with wide enough overlap that this essay treats them, unfairly, as similar enough to shoehorn into one place. If you were to only read one, I would say read The Curtain, which supersedes The Art of the Novel with its own art and density and shows Kundera’s growth.

There are various tracks writers about the art of writing can follow can follow: some write about novels in the sense of how the author intends them, society understands them, or their sheer constructedness. Some write about writing them as largely a craft born of reading them; some say that reading and experience must mix; some say experience predominates. All express a theory of the novel bound up in their discussion of the practice of it, and as a corrective to academic theory, they’re much appreciated, especially the recent pair by Wood and Smiley. Kundera is less “how-to,” closer to academic theory, and more expressive in his demands of the novel as autonomous from other arts, cultures, personalities; he says in The Curtain:

The novelist is not a valet to historians; History may fascinate him, but because it is a kind of searchlight circling around human existence and throwing light onto it, onto its unexpected possibilities, which, in peaceable times, when History stands still, do not come to the fore but remain unseen and unknown.

Maybe: but the novelist is also part of history and historical development merely by writing a “novel,” and sets his work in some manner of time and place that is a sub-product or sub-creation of his own time and place. So what again is the relation of the novelist to history? I’m still not sure. This is why, I suspect, critics like the word “provocative” in relation to Kundera’s essays on the novel. They are not so much provocative, however, as the product of a strong aversion to all ideologies exception the ideology of aversion to ideology, an incredibly recursive view of the novel, and views that come together in startling ways that attempt to subvert other theories. The best thing I can say of Kundera’s works is that their tendency to acknowledge and even revel in paradox is a more definitive statement of the novel and its place than virtually anything he explicitly says.

Kundera’s nonfiction is written like his novels, but without characters anchoring them, in that they’re high on assertion and low on specific detail, assuming the reader will perceive what “To base a novel on a sustained meditation goes against the spirit of the twentieth century, which no longer likes to think at all” or “A theme is an existential inquiry,” both from The Art of the Novel, mean. The former doesn’t mean anything: the twentieth century isn’t one of any less or lesser quality thinking than any other century, and by virtually any objective measure that could be imagined for thinking it no doubt contains more. To defend his statement, Kundera would have to retreat to subjective or imaginary measures; but it is his method, like Foucault, to assert and leave the base scrambling of truth or falsehood to defenders and detractors. Perhaps he would argue, as he does in The Art of the Novel, that living in the United States has made me immune to the bureaucratic idiocies of the Soviet Union, as he does at one point regarding those who regard his novels as thought experiments versus those who understand him to be describing life in books like The Joke.

In spite of his apparent lofty abstraction, Kundera discusses and discards numerical maybe-coincidences in his novels: the tendency to divide them in seven parts, for example, and the meaning or lack thereof in that tendency. For him, they’re analogous to classical music, as he thought himself a musician or composer until he was 25. He uses precise language regarding classical music, which is dense with allusion to composers, just as his work is dense with allusions to authors. These books are not for average readers: they are ethereal, demanding, filled with koan-like statements that can only be evaluated if one is familiar with a wide range of work, thus enabling one to consider the veracity of Kundera’s beliefs. He tends to draw historical comparisons of uncertain provenance, as when he says Don Quixote’s violations of verisimilitude are acceptable because of its historical moment, implying they should still be acceptable now because they were then. Maybe—a word I’ve used frequently— or maybe a more technologic view of the novel, not necessarily as a form representing progress, per se, but as a form whose motion from space to space is, if not a progression, then at least worthy of more consideration for works that have absorbed all that came before and then created something new, is more appropriate. Kundera might not disagree with that assertion, and one could bring quotes about the novel’s progress to support it, or one could bring quotes about the power of some older novels to attack it. Like the Bible, much of his commentary could be used to attack or support many divergent readings.

For this reason, as well as for his own considerable and unusual works in the form, The Art of the Novel and The Curtain are unusual in their self-select audience. Nonetheless, the language itself is accessible, one major virtue is their brevity: both works, in part because of their tendency to assume rather than pedantically explain, can be read in an afternoon and savored for long after. In “In Search of Present Time” from The Curtain, Kundera writes: “By definition, what a narrator recounts is a thing that has happened. But each little event, as it becomes the past, loses its concrete nature and turns into an outline.” So too with each little observation Kundera makes, each grand point, until we have lost the thread of the novel’s art and must grope in the darkness for it again. He is at his best when he pronounces: “the novel remains to use the last observatory from which we can embrace human life as a whole.”

Yes: but there is a more metaphorical statement that toward the end of The Art of the Novel that summarizes both his point in his essays and his thoughts regarding the place of the novel in knowledge that is worth using to end this piece:

In the third book of Gargantua and Pantagruel, Panurge, the first great novelistic character that Europe beheld, is tormented by the question: Should he marry or not? He consults doctors, seers, professors, poets, philosophers, who each in turn quotes Hippocrates, Aristotle, Homer, Heraclitus, Plato. But after all this enormous, erudite research, which takes up the whole book, Panurge still does not know whether he should marry or not. And we, the readers, do not know either—but on the other hand, we have explored from every possible angle the situation, as comical as it is elemental, of the person who does not know whether he should marry or not.

Life: and taking leave of it momentarily

“Why should a man be scorned if, finding himself in prison, he tries to get out and go home? Or if, when he cannot do so, he thinks and talks about other topics than jailers and prison-walls? The world outside has not become less real because the prisoner cannot see it. In using escape in this way the critics have chosen the wrong word, and, what is more, they are confusing, not always by sincere error, the Escape of the Prisoner with the Flight of the Deserter.”

—J.R.R. Tolkien, On Fairy-Stories

(This appends to The joys of fantasy and Romance. Note too that Paul Graham uses the prison metaphor in his essay about schools, Why Nerds are Unpopular.)

The joys of fantasy and Romance

Patrick Kurp ponders why he doesn’t like fantasy, writing that “[It] feels like a cheat, an evasion, a con game for stunted children.” Maybe: but to my mind, it opens other avenues for looking at the world and goes places realism doesn’t. Good fantasy develops its own codes and limitations; it is different from and reflects our world. In Joseph O’Neill’s Netherland, Chuck Ramkissoon says, “Now, games are important. They test us. They teach us comradeship. They’re fun. But cricket, more than any other sport, is, I want to say […] a lesson in civility.” I wouldn’t call fantasy a lesson in civility, but it often imparts, aside from pleasure, lessons in how to lead and organize one’s life. When teaching the LSAT, I often use the journey and confrontation plots in fantasy novels as metaphors. And if fantasy is a cheat, so too is metaphor, which takes one or multiple things and stands them in the place of others, as fantasy does.

It also inevitably returns to confront the ideals and problems of the society that produced it, as Northrop Frye argued in The Secular Scriptures. Romance and fantasy are inextricably linked to the societies that produce them, just as fiction more generally is. The power of fiction and fantasy is their ability to be rooted in those societies while simultaneously being able to transcend them to others. I have no experience in ancient Greece or Rome, but The Iliad and The Aeneid still speak to me. I have never set foot in Middle-earth, but it seems more real to me in some ways than South Ossetia, though I would never argue, obviously, that one is real and the other isn’t.

Still, the question of real and fake gets raised by this question and never satisfactorily answered, as it hasn’t been in literature or philosophy. Patrick writes, “I read to know the world, in particular the human world, even to celebrate it, not to slum in another.” To my mind, we’re not slumming it in another world, but sharpening our sense of this one through contrast in a subsidiary world, both part of and separate from ours. Fantasy is where the imagination can run wilder than it can in reality, and it is another configuration of reality in the mind, a separate microworld that breaks off from the main world in the mind of its holder. Think of it as an extension of the multiverse or parallel universe theories, only with fantasy itself as another world that mirrors ours. Those mirrors sometimes distort for effect, and if realism is a standard mirror, fantasy is the one that stretches, contorts, and makes us wonder at what we really think of ourselves. The best fantasy novels have rules of their own, some of which can be bent, and others broken, as they say in The Matrix. See our world in fantasy and fantasy in our world. Umberto Eco writes in Reflections on The Name of the Rose:

And so the Middle Ages have remained, if not profession, my hobby—and a constant temptation: I see the period everywhere, transparently overlaying my daily concerns, which do not look medieval, though they are.

As said by Burlingame in The Sot-Weed Factor, “I grew so enchanted by the great Manchegan [Don Quixote] and his faithful squire as to lose all track of time and was rebuked by Captain Salmon for reporting late to the cook.” At its best, fantasy has this effect, almost as drugs or sex are wont to do. I think there’s a reason why children and teenagers are often drawn to fantasy, as it offers an relatively safe and accessible outlet for young people who feel powerless and constrained, or feel perceived constraint from parents and society. Another world offers solace and meaning, as it offers others symbolism and power. These sensations go far back in cultural time: some aspect of fantasy or fantastical journeys exist in numerous cultures, as Joseph Campbell argues in The Hero With a Thousand Faces. Most of them and us are not Don Quixotes, who asks if we have “[…] read the annals and the histories of the England that treat of the famous exploits of King Arthur […]” The mistaken belief in fantasy as genuine reality is ridiculous, but the belief that we can see aspects of reality in fantasy is not. The prologue to Don Quixote more lays out the case for fantasy, and, more abstractly, literature itself:

Let it be your aim that, by reading your story, the melancholy may be moved to laughter and the cheerful man made merrier still; let the simple not be bored, but may the clever admire your originality; let the grave ones not despise you, but let the prudent praise you.

One could also say, let the adolescent find a way forward and the adult meaning in experience, and let a strong story exist for the literal and subtle metaphors and symbols for the intellectual. Only very good fantasy, like Philip Pullman’s His Dark Materials trilogy, accomplishes these lofty goals, but only very few works of fiction pass the hundred year test and become that strange beast we call literature.

Defending fantasy and science fiction as literature might be odd given my lament in Science Fiction, literature, and the haters. But I only wrote that post because both cause pain when they fail to live up to literature’s ideals and their own possibility. One of my favorite passages from any book occurs when Tomás and a Martian encounter one another in Ray Bradbury’s The Martian Chronicles:

“Let us agree to disagree,” said the Martian. “What does it matter who is Past or Future, if we are both alive, for what follows will follow, tomorrow or in ten thousand years. How do you know that those temples are not the temples of your own civilization one hundred centuries from now, tumbled and broken?”

Later, a character says, “If you can’t have the reality, a dream is just as good.” A dream isn’t, but it’s something, and inevitably leads us back toward reality, which leads us back to imagination in an endless circle of blending into different forms and shapes.

Fantasy and its cousin, science fiction, along with their forefather, Romance, are tastes not shared by all. Patrick avoids slamming fantasy to the extent he can given his dislike, and he flees that “ideologically rigid sack of theories.” I’ve tried to give as supple a theory and explanation as I can for the pleasures of fantasy done well, as the genre has long suffered disrespect it shouldn’t. One of the best essays on the subject is still Tolkien’s “On Faerie Stories,” which can be found in the collection The Tolkien Reader. This essay derives and and applies ideas from Tolkien’s work, which is still as complete a defense and analysis of the genre.


EDIT: See an addendum here.

Links and Books Briefly Noted: Norman Rush’s Mortals and Stephanie Kuehnert’s I Wanna Be Your Joey Ramone

* Books Briefly Noted: Norman Rush’s Mortals is fun, but not as good as Mating. Read that first.

Mortals has lots of thought on the subject of identity, and internationalism, and love, and other Big Ideas, but they don’t quite coalesce into a whole. Still, to say a book is good but not up to the standards of Mating isn’t too terrible a comment, given the high standard of excellence. Ideas recurse through Mortals, growing bigger and smaller in relation to each other; in one early scene, Ray, a spy built closer to the ineptness of Austin Powers than the skill of James Bond but nonetheless an intellectual, thinks, “Like the development process itself writ small, the paving of the mall was a process of improvement that never seemed to get finished.” It’s not the only process of improvement that’s never finished. Yet those ideas and the events reflecting them are not so cohesive or moving as they are in Mating.

* The New York Times inquires: If you’re online, are you really reading? My response: isn’t it obvious? Steven Berlin Johnson already answered preempted the piece with his response, Dawn of the Digital Natives.

* The uses of book blogs over search engines, argued by Tyler Cowen at Marginal Revolution.

* Books Briefly Noted: Stephanie Kuehnert’s I Wanna Be Your Joey Ramone shows promise that fizzles into too many stilted conversations, clichés (Carlisle, Wisconsin, is “a small, tight-knit community” and Emily’s face is “a mask of irritation” in a sentence that’s awkward as a whole), and banal statements. For example, from the air, “Emily lifted her eyes from the brown squares of land carved up by rivers and roads […]” Compare this to Bellow, as originally posted here:

“And at a height of three miles, sitting above the clouds, I felt like an airborne seed. From the cracks in the earth the rivers pinched back at the sun. They shone out like smelters’ puddles, and then they took a crust and were covered over. As for the vegetable kingdom, it hardly existed from the air; it looked to me no more than an inch in height. And I dreamed down at the clouds, and thought that when I was a kid I had dreamed up at them, and having dreamed at the clouds from both sides as no other generation of men has done, one should be able to accept his death very easily.”

—Saul Bellow, Henderson the Rain King

(Notice James Wood’s remark in How Fiction Works: “Bellow had a habit of writing repeatedly about flying partly, I guess, because it was the great obvious advantage he had over his dead competitors, those writers who had never seen the world from above the clouds: Melville, Tolstoy, Proust.”)

Granted, it’s not entirely fair to compare first-time novelists to a master, but any novelist needs to realize that they should be comparing themselves to the best, because if they aren’t, they’re wasting their time and everyone else’s. Nonetheless, I will reiterate that Kuehnert might improve over time, and even Bellow’s first was clearly not his best. In one passage, Kuehnert writes, “Where I saw, grass struggled to grow in gnarly turfs, nourished by spilt beer and cigarette butts. Just a few feet away […] it was lush, green, and tall, which made the area surrounding the warehouse look like the patchy head of a balding man.” Notice the smooth alliteration and consonance of the first sentence, with the sibilant “s” of “saw” merging into the end of “grass,” then the repeated “g’s” and finally the harmonious end of “beer” and “butts,” in a sentence expressing anything but harmony. The comparison to a bald head works, and the contrast between where Emily is and what’s within easy reach functions as a metaphor regarding her larger experience. Alas: passages like this are far rarer than the one about flying. In addition, she keeps using bad near-synonyms for “said,” and, even worse, likes attached adverbs to those synonyms. Stop!

* The LA Times’ blog, Jacket Copy, asks about writing and running.

Of course, maybe I’m not one to talk: neither of the unpublished novels in my proverbial drawer discuss running or feature athletes, and this note bemoans the lack of writing rather than solving the problem.

(Ugh: look at five and a half minutes in the first transition zone. I was disoriented from the swim and couldn’t get my shoes on and then forgot my helmet.)

* Ars Technica tells us that Yahoo’s music store is closing for good—and anyone who bought music from them won’t be able to play it in the future. This fear is the major problem with the Amazon Kindle, as discussed here, here, and here.

Links and Books Briefly Noted: Norman Rush's Mortals and Stephanie Kuehnert's I Wanna Be Your Joey Ramone

* Books Briefly Noted: Norman Rush’s Mortals is fun, but not as good as Mating. Read that first.

Mortals has lots of thought on the subject of identity, and internationalism, and love, and other Big Ideas, but they don’t quite coalesce into a whole. Still, to say a book is good but not up to the standards of Mating isn’t too terrible a comment, given the high standard of excellence. Ideas recurse through Mortals, growing bigger and smaller in relation to each other; in one early scene, Ray, a spy built closer to the ineptness of Austin Powers than the skill of James Bond but nonetheless an intellectual, thinks, “Like the development process itself writ small, the paving of the mall was a process of improvement that never seemed to get finished.” It’s not the only process of improvement that’s never finished. Yet those ideas and the events reflecting them are not so cohesive or moving as they are in Mating.

* The New York Times inquires: If you’re online, are you really reading? My response: isn’t it obvious? Steven Berlin Johnson already answered preempted the piece with his response, Dawn of the Digital Natives.

* The uses of book blogs over search engines, argued by Tyler Cowen at Marginal Revolution.

* Books Briefly Noted: Stephanie Kuehnert’s I Wanna Be Your Joey Ramone shows promise that fizzles into too many stilted conversations, clichés (Carlisle, Wisconsin, is “a small, tight-knit community” and Emily’s face is “a mask of irritation” in a sentence that’s awkward as a whole), and banal statements. For example, from the air, “Emily lifted her eyes from the brown squares of land carved up by rivers and roads […]” Compare this to Bellow, as originally posted here:

“And at a height of three miles, sitting above the clouds, I felt like an airborne seed. From the cracks in the earth the rivers pinched back at the sun. They shone out like smelters’ puddles, and then they took a crust and were covered over. As for the vegetable kingdom, it hardly existed from the air; it looked to me no more than an inch in height. And I dreamed down at the clouds, and thought that when I was a kid I had dreamed up at them, and having dreamed at the clouds from both sides as no other generation of men has done, one should be able to accept his death very easily.”

—Saul Bellow, Henderson the Rain King

(Notice James Wood’s remark in How Fiction Works: “Bellow had a habit of writing repeatedly about flying partly, I guess, because it was the great obvious advantage he had over his dead competitors, those writers who had never seen the world from above the clouds: Melville, Tolstoy, Proust.”)

Granted, it’s not entirely fair to compare first-time novelists to a master, but any novelist needs to realize that they should be comparing themselves to the best, because if they aren’t, they’re wasting their time and everyone else’s. Nonetheless, I will reiterate that Kuehnert might improve over time, and even Bellow’s first was clearly not his best. In one passage, Kuehnert writes, “Where I saw, grass struggled to grow in gnarly turfs, nourished by spilt beer and cigarette butts. Just a few feet away […] it was lush, green, and tall, which made the area surrounding the warehouse look like the patchy head of a balding man.” Notice the smooth alliteration and consonance of the first sentence, with the sibilant “s” of “saw” merging into the end of “grass,” then the repeated “g’s” and finally the harmonious end of “beer” and “butts,” in a sentence expressing anything but harmony. The comparison to a bald head works, and the contrast between where Emily is and what’s within easy reach functions as a metaphor regarding her larger experience. Alas: passages like this are far rarer than the one about flying. In addition, she keeps using bad near-synonyms for “said,” and, even worse, likes attached adverbs to those synonyms. Stop!

* The LA Times’ blog, Jacket Copy, asks about writing and running.

Of course, maybe I’m not one to talk: neither of the unpublished novels in my proverbial drawer discuss running or feature athletes, and this note bemoans the lack of writing rather than solving the problem.

(Ugh: look at five and a half minutes in the first transition zone. I was disoriented from the swim and couldn’t get my shoes on and then forgot my helmet.)

* Ars Technica tells us that Yahoo’s music store is closing for good—and anyone who bought music from them won’t be able to play it in the future. This fear is the major problem with the Amazon Kindle, as discussed here, here, and here.

Problems of Perception

In Slate, Why Chris Anderson’s theory of the digital world might be all wrong appears:

In the 1960s, sociologist William McPhee argued that obscure cultural fare faced a further hardship in attracting an audience. McPhee said that for any product category—books, movies, songs—there are generally two kinds of customers: those who buy a lot and those who buy a little. Or, if you prefer, there are buffs, and there are boors. Boors flock to the popular stuff. The buffs, too, like what’s popular, but they’re more willing to try obscure fare. It would be a mistake, however, to consider buffs open-minded; if you’ve ever audited an undergrad film class, you understand that such people are often insufferably critical. Here’s the hitch, then: The customers who are most likely to try an obscure book, movie, or song are also the most likely to pan it.

This jibes my post about “entertainment” being an artistic metric:

Entertainment also seems to drift with experience: what I found entertaining at 12—like Robert Heinlein—I can’t or can barely read now, and what I like now—such as To The Lighthouse—I wouldn’t have accepted then. For me, entertainment involves novelty in language and content, and the more I read, the harder that becomes to achieve, and so for prolific readers (or, I suspect, watchers of movies), one has to search harder and harder for the genuinely novel. Demands grow higher, perhaps helping to open the supposed rift between high and low, or elite and mass, culture.

People who consume a lot of something, whether it’s food or a particular kind of art, become more discriminating in that subject. It ties in with a recent post on Freakonomics about wines; it features a hilarious anecdote about would-be oenophiles at the Harvard Society of Fellows that will ring true to academics, followed by a rigorous research study:

Their conclusion: fancy people with lots of training can tell cheap wine from expensive wine, but regular people cannot.

Wine isn’t the only area; in art, food, computers, economics, or whatever, those who are intensely involved develop stronger taste that is often at odds with those not so involved, leading experts to disdain the tastes of the masses, who can’t tell how canary yellow is different from sunflower yellow like a specialist. The taste of the masses isn’t so much bad as it is random. In books, you have natterers like me who deride the garbage on the bestseller lists and the extremely popular books of indifferent quality like Harry Potter. Although we have lots of justifications, especially if you read The New Yorker, to the average person who, if they read fiction gets perhaps reads a few books a year, the difference between Janet Evanovich and Ian McEwan isn’t obvious or important. They might have guides through reading blogs like this one or newspaper critics (to the extent any still exist), but probably not through direct observation. Instead, people without a great deal invested rely on others to make judgments, whether critical ones through expert reviewers or popularity ones through sales rankings and the like. Of myself, I wrote:

Although I quote poetry sometimes, I almost never analyze it here because I’m like the person without a real sense of what great visual art is: not having read widely and deeply enough in poetry to have developed my sense for what makes it bad, mediocre, good, and great poetry, I’m mostly silent, though appreciative.

Many others, I suspect, are the same but don’t acknowledge it, or do so only inchoately. And so we have groups talking past each: academics and critics aghast at what people actually read and the silent majority who buy authors like brands and like crime thrillers.

Links: Penelope Fitzgerald, How Fiction Works, and blogger ethics

* The L.A. Times is cutting its stand-alone book review. Mark Sarvas covers the protest of its former editors. I wonder if there will be any newspaper book coverage worth reading outside of the New York Times.

* I’ve never wanted to read Penelope Fitzgerald, but after reading A.S. Byatt discussing her former colleague, I feel compelled to.

* Slate discusses James Wood’s How Fiction Works, and in doing so, succumbs to the problem of writing a summary that makes the book seem pale and flat when it is anything but. I wrote about such problems here (see more links in that post).

* The good news is that Salon has a much better review, which observes:

And as delightful as that sounds, I can’t help noticing what’s missing — namely, anything to do with story. This is no accident. Wood has always been impatient with what he calls “the essential juvenility of plot,” an attitude that comes through most clearly when he deigns to review genre writers. In “How Fiction Works,” he uses a not very representative sample from le Carré’s “Smiley’s People” to damn the whole school of “commercial realism,” its bloodless efficiency, its famished grammar of “intelligent, stable, transparent storytelling.” Even when he finds a genre writer he likes, he acts a bit like Gladstone among the whores. In a recent New Yorker review, for instance, he writes admiringly of Richard Price’s “Lush Life” but wonders why the author doesn’t “free himself from the tram track of the police procedural.”

I like the criticism but think it uses a bad example: the problem with Lush Life is that for all its artfulness, it makes the same point most modern thrillers do—the cops and crooks aren’t so different and the ways of the world don’t change much regardless of the side you’re on. That’s nice, but it’s been made about a thousand times before and is the central weakness of modern thrillers and one refreshing thing about Elmore Leonard, who doesn’t generally fall into this trap. I wrote these problems with Lush Life in my review of it.

* A question of blogger ethics: should one post e-mails without permission? In general I’d say no, unless one uses a short excerpt as an example of a general trend and it’s done anonymously. For example, in Science Fiction, literature, and the haters, I quoted two literary agents but didn’t put their names or identifying information about them in the post. In a follow-up post, I paraphrased what some e-mailers said. But I would never post an e-mail with someone’s name without permission because I think it violates their expectation for reasonable privacy. If they wanted to write in a public place, comments are open, and to dash that expectation isn’t fair.

The only exception to this is egregious behavior—for example, threats to sue, gross cruelty or crudity, and the like might merit an exception to this general policy. With luck I’ll never have to do so, but reserving the possibility seems prudent.

(Hat tip Books Inq.)

Barney’s Version — Mordecai Richler

Barney’s Version isn’t always clear or pretty, whether he’s portraying himself, his friends, his quasi-loves—whether Barney genuinely loved anyone aside from himself is uncertain, with claims otherwise of dubious merit—and his enemies. These categories blend into one another with alarming and realistic regularity. The novel is also seriously fun rather than funnily serious, in the tradition of excessive, bombastic, narcissistic personalities too eccentric for politics but otherwise cut out for that field, like the narrators of Martin Amis’ Money and many of Saul Bellow’s novels, but most notable Seize the Day and Herzog.

Social impropriety binds those characters together and is abundant in Barney’s Version. In a rare moment, Barney Charnofsky is “Bingeing on respectability, I was not determined to prove to Clara’s ghost that I could play the nice middle-class Jewish boy better than she had ever dreamed.” He fails, and trying to prove anything to a ghost is ridiculous, but I love the inversion of the typical mode of bingeing as negative, recalling Richard Feynman’s comment, “So I have developed a very powerful sense of social irresponsibility […] It’s made me a very happy man ever since.”

One character says to Barney, “Now will you please be quiet and stop making an exhibition of yourself.” He doesn’t, of course, since he’s spent his entire life making an exhibition of himself, perhaps explaining the irritation verging on envy that he feels toward a successful acquittance. Barney says of him, “But, after all these years as a flunk, my old friend and latter-day nemesis has acquired a small but vociferous following, CanLit apparatchiks to the fore.” I wonder what he would think of me becoming such an apparatchik by way of coming to Barney’s Version through the 2nd Canadian Book Challenge, Eh?. Nonetheless, publicity, however minor, on my part gives Barney more of a chance to make an exhibit of himself.

He doesn’t do so in a simple manner, either. Chapter four begins by saying, “What follows appears to be yet another digression.” The whole novel is a digression—this post mimics its structure—which makes a certain amount of sense because most people’s entire lives are one long digression, or a series of them, and the narrative cohesion usually given to them by biography and the like is more an effort to impose order on chaos, like selecting a line to fit to a series of data points regardless of whether the line has any meaning.* For such a novel to work, it must nonetheless tell a story with some kind of beginning, middle, and end, even if those elements aren’t in their usual order, and Barney’s Version succeeds as a novel despite and because of its narrator’s protestations.

We’re also not sure when to trust Barney, especially because a would-be editor keeps inserting footnotes. Elsewhere, Miriam, the perhaps love of Barney’s life, says “I believe you,” when Barney denies killing his somewhat friend who might’ve slept with his second wife and might’ve been set-up to do so by Barney himself as a way of getting Barney a divorce (got all that?). He says, ” ‘I’ll be out of here in a week,’ […] hoping that saying it aloud would render it true.” Many of his hopes are improbably rendered true, and his belief in his own belief is somewhat perplexing. As for Miriam, believing a liar might also not be a great idea, but then Miriam might not know Barney’s a liar, or she merely expressing optimism to a man she doubts. It’s not clear what. A lot of Barney’s Version is humorously unclear. In other words, you get a lot of narrative play and epistemological complexity among your laughs. If there’s a better way to get said fiber, I’m not sure of it, and I like mine with sugar much more than vinegar. Life, after all, is pretty funny, and seeing that reflected in books is a relief. Mild offense sometimes blends into hilarious social commentary, as when lawyers are “[…] perhaps mollified because parents of the accused had promised to endow a chair of visible-minority social studies at the college.” That could be a line from Francine Prose’s Blue Angel. Later, we find in Barney’s Version:

I don’t hold with shamans, witch doctors, or psychiatrists. Shakespeare, Tolstoy, or even Dickens understood more about the human condition than ever occurred to any of you.

Usually the third in that opening series isn’t placed with the other two, but the structure is an effective way to express Barney’s low opinion of someone trying to help him. Fortunately, the psychiatrist doesn’t take much offense, as Barney has low opinions of many people, places, and professions, as well as, at times, himself. He also demonstrates obvious allusions in a novel filled with them, some subtle and some not, and his ability to go from hockey to Shakespeare and back impresses. Speaking of hockey, at one point a long-winded girlfriend causes him to start reading about sport in lieu of her, a feeling I remember well, as when I found myself in such a similar low-signal-to-noise-ratio circumstance, the New Yorker was my outlet of preference, causing a roommate to remark once, “I could tell you were on the phone with her because normally I hear you talking.”

I’m tempted to go on about Barney’s Version—there’s a murder plot, an unreliably unreliable narrator, jokes from fading memory, an intrusive editor, family squabbles, drinking problems/solutions, none of which have been fully discussed in this sketch of a sketch—and the more I consider it, the more I realize its easily missed depth and the more I’m inclined to recommend it, given its paradoxical ability to be both light and heavy at the same time, like a character who’s finally reconciled The Unbearable Lightness of Being. Barney’s Version has the magic of a novel that wiggles out of description with such finesse that I barely realize what’s happened, and I’m not reading about the world, but Barney’s version of it.


* Alain de Botton’s fabulous Kiss & Tell is the most successful mockery of biography I’ve read. It also comes with the sanction of the American lit apparatchiks, who put it on my senior year AP English test.

The Portrait of a Lady — Henry James

In the preface to the second edition of The Portrait of a Lady, Henry James preempts the criticism around which I would otherwise base this review: ” ‘To arrive at these things is to arrive at my “story,” ‘ [Ivan Turgenieff] said, ‘and that’s the way I look for it. The result is that I’m often accused of not having “story” enough.’ ”

I agree with those unnamed critics.

James may have subconsciously addressed this issue as he wrote or revised the novel; in the fifth chapter of volume I, a guy wanting to impress Isabel—the “Lady” of the title—and his mother worry about their respective impressions on her. Ralph says, “That sounds rather dry—even allowing her the choice of the two countries.” A few paragraphs later, his mother says, “Do you mean by that that I’m a bore. I don’t think she finds me one. Some girls might, I know; but Isabel’s too clever for that. I think I greatly amuse her.” If you’re concerned about being dry or boring, there’s a reasonably high chance that you are, and Ralph’s mother, in defending herself from charges of being boring, could also be implicitly be defending the novel itself from charges of being boring. Alas: if it isn’t boring, I’m not clever enough to realize it.

To the extent The Portrait of a Lady has a plot, it turns on marriage, and though I appreciate that institution’s importance to James’ time, I wrote about its contemporary problems as a driver of modern fiction in the third paragraph of this post on Francine Prose’s Blue Angel. It’s hard to get as excited about it as the characters in The Portrait of a Lady do. Furthermore, I’m sure the novel was relatively progressive and frank for its time, but now it seems reserved and euphemistic. The painful thing about describing its macro flaws is how spectacular and virtuosic many descriptions are. One in particular stood out: “Isabel perhaps took a small opportunity because she would not have availed herself of a great one.” Note the word “perhaps:” James is a master at depicting ambiguity, perhaps explaining why The Turn of the Screw is so exquisite in its depiction of the maybe ghosts, giving such creeping horror and power that I was compelled to keep reading it as if I were the one at the whip of an apparition—or insane. The Portrait of a Lady, however, is too still and reserved, too much like a portrait and containing too little narrative force to keep me attached, despite how often perfect turns of phrase appear in the context of characters who have not done enough to deserve them. There are enough aphorisms for months of daily quotes, but not enough sinew holding them together.

On the other hand, it may be that nineteenth century fiction demands the acceptance or acknowledgement of a set of conventions and writing practices, and I haven’t cultivated the skill to read it. Of pre-1900 writers, Melville is the only novelist who really chiseled a place in my imagination. The others I tend to read only if I have to, and The Portrait of a Lady didn’t change my outlook. It’s also possible that, as William Blake said according to the unreliable source Barney’s Version, “… that What is Grand is necessarily obscure to Weak Men […] That which can be made Explicit to the Idiot is not worth my care.”

Experts, amateurs, taste, The Forgotten Man: A New History of the Great Depression — Amity Shlaes, and July links

* The Wall Street Journal’s Neal Templin argues that “If It’s Not by Tolstoy, Hold On to Your Rubles.” I argue that he’s failing to take into account opportunity costs: if you spend enough time and money (see: prices, gas) going back and forth to the library, or you regularly trade books with friends, the library isn’t as advantageous. On the other hand, you don’t have to move all those books you acquire, which is a problem that’s grown in my mind since I’m now dealing with it.

* Briefly noted: Amity Shlaes’ The Forgotten Man: A New History of the Great Depression gives a revisionist history of 1920 – 1945, focusing on the damage Roosevelt and other government leaders did to the economy.

Still, the conventional response is generally along the lines of: 1) Roosevelt had to do something that at least had the appearance of action, lest the country fall to fascism or communism; 2) economists lacked the statistical tools of today and hence didn’t understand the nature of what they fought; and, 3),

Tariffs and protectionism still take their deserved beating, however, and modern politicians might want to note that. Those opposed to NAFTA should remember that trade in both goods and ideas are beneficial to both parties. Though reading The Forgotten Man brings one into a different world, but ceaseless pandering from leaders and the refusal to acknowledge hard trade-offs almost certainly worsened the problems faced by the United States and world. Some things don’t change much.

* Seriously:

Propped up by a culture of fear, TSA has become a bureaucracy with too much power and little accountability. Where will the lunacy stop?

A question I’ve long asked myself. Those of you familiar with long, questionably trial scenes—as in Kafka, The Name of the Rose, Yalo, and others—are also by association familiar with airline security.

(And this isn’t a new observation—I wrote here:

That the TSA is denying the ability to fly to people without papers is infuriating. Have they not read the innumerable books about dystopias (1984, Brave New World, We…) and history/society (Foucault) on the subject of state surveillance? Evidently not. Slashdot commenters are unusually articulate about the issue. See my thoughts on its relation to reading here.)

* Programmers should play Go. So should writers, and for similar reasons.


EDIT: The original two links at the top of this list are now their own post, called Problems of Perception.