Watchmen — Alan Moore and Dave Gibbons

I fell for the hype surrounding the movie version of Alan Moore and Dave Gibbons’ Watchmen, a mostly indifferent graphic novel: many if not all of its characters seemed flat, especially Dr. Manhattan and Rorschach, whose fearful misogyny might be typical of equally fearful teenage boys and some highly right-wing politicians, but in the story he came off more as a case of amateur psychoanalysis combined with arrested development masquerading as personality. (For some reason I’m reminded of the New Found Glory song “Something I Call Personality.” This bodes ill for Watchmen.) Others are better, maybe, but still have trouble with platitudes and leaving the realm of the silly—and this in a work with no sense of humor.

To be sure, Watchmen has many intriguing and unusual aspects, chief among them that most of the “superheroes” don’t seem to actually have special powers from an unusual source, as happens in Spiderman or the X-Men; rather, they decide to don costumes and kick ass and learn on the job, rather like 40-year-old office workers who decide to become Olympic-caliber swimmers. Instant skill acquisition is (arguably) less realistic than most superhero stories, as a single person is, more likely than not, going to get his ass kicked by four guys no matter how skillful he is. But realism has never been the genre’s strong point, and I like the postmodern tweaking involved. Still, I also wish that someone had read On Faerie Stories.

Another unusual tactic: the panels in Watchmen are temporally intermixed and sometimes the scenes jump around, so following the action can resemble assembling a Faulkner-esque jigsaw puzzle more than walking the traditional storyline. It’s noirish in places, especially when Rorschach is speaking; Watchmen opens with him thinking that “The streets are extended gutters and the gutters are full of blood and when the drains finally scab over all the vermin will die.” The next panel says, “The accumulated filth of all their sex and murder will foam about their waists and all the whores and politicians will look up and shout ‘save us!’ ” Er, well, maybe, or maybe these notes read like a teenager’s angry musing after being jilted by the girl he wants.

Dr. Atomic suffers from a similar brand of flatness: he’s a blue character of seemingly infinite power whose presence wrecks whatever semblance of balance the book might otherwise have. In The Lord of the Rings, one is ceaselessly aware of limitations on power, and a persistent weakness of many fantasy novels is the tendency for a character to become God-like, at which point conflict disappears—and so does plot. Having one built-in from the beginning, and particularly one who likes to spout low-grade philosophy, seems more a weakness than strength. Likewise some of the awkward history lessons, as when the only female character, Laurie, interacts with virtually anyone. She’s explained away as a ditz, while Rorschach’s darkness gets a movie-of-the-week treatment regarding his past, which includes his mother’s prostitution. The novel’s view of women is not quite so retrograde as it appears at first glance, but nor is it particularly palatable, even by the end.

There’s a bit too much imagining aloud—page 20 of chapter 8 demonstrates it well, with conversations designed chiefly to impart information to the reader, rather than other characters. Watchmen reinforces rather than obviates the somewhat pervasive sense that graphic or graphic novels are lesser forms of art than text novels. This is unfair, of course—one need only look at one of Moore’s later works, like Lost Girls, to see the genre’s potential fulfilled—but a certain snobbishness sneaks up nonetheless. The failure of utopian dreams and the triumph of pragmatism over ideology are promising developments in the story and for the genre, but the expression of those fundamental ideas isn’t sufficiently deep to make the ideas transcend their circumstances, just as the characters never stop being characters and start being people. No matter its technical virtuosity or innovation, a work of narrative that fails that test can’t be truly great.

“Dippy Verses,” John Barth, and Tolkien

John Barth’s collection The Friday Book: Essays and Other Nonfiction contains an excellent piece on what I take to be the novel as vacuum cleaner, or, to use his title, “The Prose and Poetry of It All, or, Dippy Verses.” A reviewer called four lines—in his estimation, three and half—of verse/poetry at the beginning of Barth’s novel Sabbatical: A Romance “dippy,” leading him point out that a) of course they’re dippy, given that they’re a joke between the protagonist and his wife, b) they’re intended ironically, and c) they’re part of a novel, a genre that is by its nature pastiche, and therefore should be considered part of its whole and not poetry as such. If poems within a novel happen to work as standalone poems, all the better, and if not, they should be evaluated as part of the whole.

“The Prose and Poetry of It All, or, Dippy Verses” is worth reading in full, especially for Barth’s wonderful extended metaphor on osprey nests, conservationists, shoal lights, and solutions, which is too long to repeat in full here, and to summarize it would be to admire a small bird in the wild, kill it with a shotgun, and then bring the results home to prove how beautiful the bird is. Much criticism works this way to a lesser extent anyway, but in this case it seems particularly egregious.

The topic arises in part because an upcoming conference session on Tolkien will focus on his poetry, which probably would not be judged much good by the Modernist standards of the mid-Twentieth Century, but that’s of little importance: for one, he wasn’t trying to write modernist poetry—he was presenting poetry in its Medieval and older role—and for two, he was working from pre-printing press cultures. Part of Tolkien’s beauty is the extent to which he recreates that earlier time. When books and parchment are exceedingly expensive, transport tenuous at best (see The Pursuit of Glory: 1648 – 1815 for more on historical developments in that field), and history transmitted generationally from person to person, verse made memorizing and disseminating oral information easier. Some scholars have speculated that the reason for the variations in titles in The Iliad, The Odyssey, and the like, where references to “giant-killer Hermes” and “Prince Telemachus” abound, those two picked at random from a page of The Odyssey. Tolkien’s doing something similar. The distinctions we have among genres and among fiction and nonfiction weren’t well developed until sometime around the Seventeenth or Eighteenth Century, as Michael McKeon argues in The Origins of the English Novel. Therefore, to characters in Middle-earth, poetry is not just artistic, but historical documentation.

I’m only too happy to see Tolkien’s poetry analyzed as such, but what’s embedded in Lord of the Rings should be judged a component of a novel, that most slippery and contaminated of art forms. I don’t know what if anything Barth thought of Tolkien, but his essay more than defends the aesthetics of judging the works within works that many novels contain.

As for The Friday Book more generally, it’s probably the most hilarious literary essay collection I’ve read, particularly because Barth is as skeptical of and engaged with the writing of essays as he is with the writing of novels. At one point, he says “[…] I don’t much enjoy analyzing my own [work]. It’s sobering enough to see what curious things my novels say to other people; never mind what they say to me.” Elsewhere, the simple and profound gets wrapped in the cloak of the ridiculous, or perhaps vice versa, as when he notes “Of painful searching and futile running around, our literature is unavoidably full […]” Above I implied that “The Prose and Poetry of It All, or, Dippy Verses” cannot be given in even an adequate form save in the one it takes, as with most good essays. It did, however, leave me with deeper and stranger thoughts about its subjects than when I began, which is the test that matters. That many apply to other fields—including Tolkien—is just another bonus.

"Dippy Verses," John Barth, and Tolkien

John Barth’s collection The Friday Book: Essays and Other Nonfiction contains an excellent piece on what I take to be the novel as vacuum cleaner, or, to use his title, “The Prose and Poetry of It All, or, Dippy Verses.” A reviewer called four lines—in his estimation, three and half—of verse/poetry at the beginning of Barth’s novel Sabbatical: A Romance “dippy,” leading him point out that a) of course they’re dippy, given that they’re a joke between the protagonist and his wife, b) they’re intended ironically, and c) they’re part of a novel, a genre that is by its nature pastiche, and therefore should be considered part of its whole and not poetry as such. If poems within a novel happen to work as standalone poems, all the better, and if not, they should be evaluated as part of the whole.

“The Prose and Poetry of It All, or, Dippy Verses” is worth reading in full, especially for Barth’s wonderful extended metaphor on osprey nests, conservationists, shoal lights, and solutions, which is too long to repeat in full here, and to summarize it would be to admire a small bird in the wild, kill it with a shotgun, and then bring the results home to prove how beautiful the bird is. Much criticism works this way to a lesser extent anyway, but in this case it seems particularly egregious.

The topic arises in part because an upcoming conference session on Tolkien will focus on his poetry, which probably would not be judged much good by the Modernist standards of the mid-Twentieth Century, but that’s of little importance: for one, he wasn’t trying to write modernist poetry—he was presenting poetry in its Medieval and older role—and for two, he was working from pre-printing press cultures. Part of Tolkien’s beauty is the extent to which he recreates that earlier time. When books and parchment are exceedingly expensive, transport tenuous at best (see The Pursuit of Glory: 1648 – 1815 for more on historical developments in that field), and history transmitted generationally from person to person, verse made memorizing and disseminating oral information easier. Some scholars have speculated that the reason for the variations in titles in The Iliad, The Odyssey, and the like, where references to “giant-killer Hermes” and “Prince Telemachus” abound, those two picked at random from a page of The Odyssey. Tolkien’s doing something similar. The distinctions we have among genres and among fiction and nonfiction weren’t well developed until sometime around the Seventeenth or Eighteenth Century, as Michael McKeon argues in The Origins of the English Novel. Therefore, to characters in Middle-earth, poetry is not just artistic, but historical documentation.

I’m only too happy to see Tolkien’s poetry analyzed as such, but what’s embedded in Lord of the Rings should be judged a component of a novel, that most slippery and contaminated of art forms. I don’t know what if anything Barth thought of Tolkien, but his essay more than defends the aesthetics of judging the works within works that many novels contain.

As for The Friday Book more generally, it’s probably the most hilarious literary essay collection I’ve read, particularly because Barth is as skeptical of and engaged with the writing of essays as he is with the writing of novels. At one point, he says “[…] I don’t much enjoy analyzing my own [work]. It’s sobering enough to see what curious things my novels say to other people; never mind what they say to me.” Elsewhere, the simple and profound gets wrapped in the cloak of the ridiculous, or perhaps vice versa, as when he notes “Of painful searching and futile running around, our literature is unavoidably full […]” Above I implied that “The Prose and Poetry of It All, or, Dippy Verses” cannot be given in even an adequate form save in the one it takes, as with most good essays. It did, however, leave me with deeper and stranger thoughts about its subjects than when I began, which is the test that matters. That many apply to other fields—including Tolkien—is just another bonus.

Life: and taking leave of it momentarily

“Why should a man be scorned if, finding himself in prison, he tries to get out and go home? Or if, when he cannot do so, he thinks and talks about other topics than jailers and prison-walls? The world outside has not become less real because the prisoner cannot see it. In using escape in this way the critics have chosen the wrong word, and, what is more, they are confusing, not always by sincere error, the Escape of the Prisoner with the Flight of the Deserter.”

—J.R.R. Tolkien, On Fairy-Stories

(This appends to The joys of fantasy and Romance. Note too that Paul Graham uses the prison metaphor in his essay about schools, Why Nerds are Unpopular.)

The joys of fantasy and Romance

Patrick Kurp ponders why he doesn’t like fantasy, writing that “[It] feels like a cheat, an evasion, a con game for stunted children.” Maybe: but to my mind, it opens other avenues for looking at the world and goes places realism doesn’t. Good fantasy develops its own codes and limitations; it is different from and reflects our world. In Joseph O’Neill’s Netherland, Chuck Ramkissoon says, “Now, games are important. They test us. They teach us comradeship. They’re fun. But cricket, more than any other sport, is, I want to say […] a lesson in civility.” I wouldn’t call fantasy a lesson in civility, but it often imparts, aside from pleasure, lessons in how to lead and organize one’s life. When teaching the LSAT, I often use the journey and confrontation plots in fantasy novels as metaphors. And if fantasy is a cheat, so too is metaphor, which takes one or multiple things and stands them in the place of others, as fantasy does.

It also inevitably returns to confront the ideals and problems of the society that produced it, as Northrop Frye argued in The Secular Scriptures. Romance and fantasy are inextricably linked to the societies that produce them, just as fiction more generally is. The power of fiction and fantasy is their ability to be rooted in those societies while simultaneously being able to transcend them to others. I have no experience in ancient Greece or Rome, but The Iliad and The Aeneid still speak to me. I have never set foot in Middle-earth, but it seems more real to me in some ways than South Ossetia, though I would never argue, obviously, that one is real and the other isn’t.

Still, the question of real and fake gets raised by this question and never satisfactorily answered, as it hasn’t been in literature or philosophy. Patrick writes, “I read to know the world, in particular the human world, even to celebrate it, not to slum in another.” To my mind, we’re not slumming it in another world, but sharpening our sense of this one through contrast in a subsidiary world, both part of and separate from ours. Fantasy is where the imagination can run wilder than it can in reality, and it is another configuration of reality in the mind, a separate microworld that breaks off from the main world in the mind of its holder. Think of it as an extension of the multiverse or parallel universe theories, only with fantasy itself as another world that mirrors ours. Those mirrors sometimes distort for effect, and if realism is a standard mirror, fantasy is the one that stretches, contorts, and makes us wonder at what we really think of ourselves. The best fantasy novels have rules of their own, some of which can be bent, and others broken, as they say in The Matrix. See our world in fantasy and fantasy in our world. Umberto Eco writes in Reflections on The Name of the Rose:

And so the Middle Ages have remained, if not profession, my hobby—and a constant temptation: I see the period everywhere, transparently overlaying my daily concerns, which do not look medieval, though they are.

As said by Burlingame in The Sot-Weed Factor, “I grew so enchanted by the great Manchegan [Don Quixote] and his faithful squire as to lose all track of time and was rebuked by Captain Salmon for reporting late to the cook.” At its best, fantasy has this effect, almost as drugs or sex are wont to do. I think there’s a reason why children and teenagers are often drawn to fantasy, as it offers an relatively safe and accessible outlet for young people who feel powerless and constrained, or feel perceived constraint from parents and society. Another world offers solace and meaning, as it offers others symbolism and power. These sensations go far back in cultural time: some aspect of fantasy or fantastical journeys exist in numerous cultures, as Joseph Campbell argues in The Hero With a Thousand Faces. Most of them and us are not Don Quixotes, who asks if we have “[…] read the annals and the histories of the England that treat of the famous exploits of King Arthur […]” The mistaken belief in fantasy as genuine reality is ridiculous, but the belief that we can see aspects of reality in fantasy is not. The prologue to Don Quixote more lays out the case for fantasy, and, more abstractly, literature itself:

Let it be your aim that, by reading your story, the melancholy may be moved to laughter and the cheerful man made merrier still; let the simple not be bored, but may the clever admire your originality; let the grave ones not despise you, but let the prudent praise you.

One could also say, let the adolescent find a way forward and the adult meaning in experience, and let a strong story exist for the literal and subtle metaphors and symbols for the intellectual. Only very good fantasy, like Philip Pullman’s His Dark Materials trilogy, accomplishes these lofty goals, but only very few works of fiction pass the hundred year test and become that strange beast we call literature.

Defending fantasy and science fiction as literature might be odd given my lament in Science Fiction, literature, and the haters. But I only wrote that post because both cause pain when they fail to live up to literature’s ideals and their own possibility. One of my favorite passages from any book occurs when Tomás and a Martian encounter one another in Ray Bradbury’s The Martian Chronicles:

“Let us agree to disagree,” said the Martian. “What does it matter who is Past or Future, if we are both alive, for what follows will follow, tomorrow or in ten thousand years. How do you know that those temples are not the temples of your own civilization one hundred centuries from now, tumbled and broken?”

Later, a character says, “If you can’t have the reality, a dream is just as good.” A dream isn’t, but it’s something, and inevitably leads us back toward reality, which leads us back to imagination in an endless circle of blending into different forms and shapes.

Fantasy and its cousin, science fiction, along with their forefather, Romance, are tastes not shared by all. Patrick avoids slamming fantasy to the extent he can given his dislike, and he flees that “ideologically rigid sack of theories.” I’ve tried to give as supple a theory and explanation as I can for the pleasures of fantasy done well, as the genre has long suffered disrespect it shouldn’t. One of the best essays on the subject is still Tolkien’s “On Faerie Stories,” which can be found in the collection The Tolkien Reader. This essay derives and and applies ideas from Tolkien’s work, which is still as complete a defense and analysis of the genre.


EDIT: See an addendum here.

June links: libraries edition

* Bowker says that “276,649 new titles and editions” appeared in the U.S. in 2007, up slightly from the year before. So Many Books: Reading and Publishing in an Age of Abundance, anyone? (Note: I haven’t actually read Gabriel Zaid’s book yet). And where’s the space for mine? Perhaps being taken up by Tolkien reprints, leading to the next item…

* Nick Owchar reports on still more efforts to wring cash out of J.R.R. Tolkien. The good news, however, is that the publication of Tales from the Perilous Realm will “gather […] several of the master’s shorter works–“Farmer Giles of Ham,” “Leaf by Niggle,” “Smith of Wootton Major” and “Roverandom”–as well as a book of poems, “The Adventures of Tom Bombadil.”” In other words, this will make it far easier for those of us who study Tolkien and avoid perhaps the foul smell of Children of Húrin.

* My dream, achieved by someone else. He has 30,000, and I only 260 – 270. It’s not the size, but how you use it, right?

(Hat tip ALN.)

* More personal library reflections from the Wall Street Journal:

I still possess a great many books. I’m not a book collector, though, not at all — and much less a bibliophile. The discreet charms of the first edition have always eluded me, although I can appreciate a nicely bound volume — as a consequence I own many second and third printings, which generally cost about 95% less. When I have a choice I go for interesting jackets, elegant typefaces, acid-free paper, but above all I prize compactness. Whenever possible I go for omnibus editions. The more books can fit in a single volume, the happier I am. And I mourn the passing of the pocket-sized paperback, which was once allowed to contain all sorts of material and is now strictly reserved for the kinds of books that inspire gold-embossed titles and peekaboo die-cuts. I like to carry books in my pockets, and trade paperbacks are an awkward fit, except in the dead of winter.

Anyway, I like the entire variety of books: thin little plaquettes, 16-volume histories, drugstore potboilers, privately printed crank pamphlets, ancient volumes in unknown languages, sleek new art editions with lots of white on the pages, forgotten doctoral dissertations from German universities in the 1880s, pornography bought by sailors in Tijuana, technical publications with wildly recondite diagrams… I remember a cartoon I saw as a child in which the books jumped off the shelves and had themselves a party in the bookstore in the middle of the night.

* XKCD strikes with this comic.

A new feature: papers

On the menu bar, there is now a section called “papers” that contains complete copies of academic papers presented at conferences or submitted for publication. The first entry is for The Paradox of Power and Defining Good and Evil in The Lord of the Rings.

The Wonderful Past

I’ve mentioned Grant Writing Confidential several times recently and will do so once more again, this time because I wrote a post that my father and co-writer there, Isaac Seliger, suggested would be well-suited here as well. He saw the many literary references in The Wonderful Past—to The Name of the Rose, My Name is Red, Plato, and traditional Romance. To be sure, the post focuses on grant writing, but it also illustrates a tendency in literature and culture: idealizing the past or recalling a golden time that may or may not have ever been. Novels like The Name of the Rose wink at this, especially because Adso of Melk lived in 1321 and “wrote” from the perspective of sometime around 1380 – 1400, and the eras he recalled appear ridiculous to modern readers and are distorted by the limits of knowledge then. Nonetheless, this theme is developed seriously in many novels, it’s one that The Lord of the Rings deals with explicitly: the passing of the Elves and their works of great beauty at the end of the Third Age are a time of necessary sorrow. There are many references to fading, passing, and parting, as much of what was fair is subject to one of those fates, but the strength of The Lord of the Rings comes from its mingled sense of hopefulness, necessity, and remembrance, which keep it from becoming morose or sentimental. Its tone is tempered and balanced, with hope present even as the past fades.

Perhaps the most obvious example of an entire book devoted to idealizing the past, especially in comparison to a lessened future, is John Banville in The Sea. I began my commentary on it by noting: “It is not clear what we should take from The Sea.” Almost a year later I’m still not sure what we should take, but its sense of wistfulness over the past is the primary feeling I’ve taken away. As such, I have no good explanation about it, though for a novel that I didn’t love it is often in my thoughts, and I perceive similar themes to lesser or, rarely, greater degrees in so many novels. Yet any explanation I give for it will, I feel, be uncertain or overly speculative at best, but such thoughts about the past remain, and remain noticeable.

Children of Húrin

I tried to read Children of Húrin, the latest of J.R.R. Tolkien’s unpublished works and one so bad that it makes The Silmarillion brilliant by comparison. I’ve mentioned my own affection for Lord of the Rings, and after attempting some of the works Tolkien wisely did not show my chief fear is that someone will inadvertently confuse Lord of the Rings with the lesser works published, if you’re an idealist, for historical interests and reasons, or if you’re a cynic, for money, with dreck like Children of Húrin. The story is confused and has no narrative coherence, yet occasional passages shine sufficiently to make one realize that it could have been at least interesting had Tolkien finished it, but in its current state it could have used more of the editorial guidance Christopher Tolkien decided not to provide.

Milan Kundera writes in The Curtain (a portion of which first appeared in The New Yorker, where I read this section):

I am chatting with a friend, a French writer; I urge him to read Gombrowicz. When I run into him sometime later, he is uncomfortable: “I obeyed you, but, honestly, I couldn’t understand your enthusiasm.” “What did you read?” “The Possessed.” “Damn! Why The Possessed?”
The Possessed: The Secret of Myslotch appeared in book form only after Gombrowicz’s death. It is a popular novel that he published as a young man under a pseudonym, as a serial in a prewar Polish magazine. He never made it a book; he never intended to. Toward the end of his life, a long interview with Dominique de Roux was published in a volume called A Kind of Testament. In it Gombrowicz dicusses all of his work. All of it. One book after another. Not one word does he utter about The Possessed!
I tell the fellow, “You’ve got to read Ferdydurke! Or Pornografia!”
He looks at me sorrowfully. “My friend, the life ahead of me is growing short. The time I could spare your author is used up.”

After reading Children of Húrin, I would not fault anyone for disdaining the rest of Tolkien, and it is clear why Tolkien left it unpublished, and were it not for Lord of the Rings it would be utterly unpublishable and without any merit. The Silmarillion at least provides useful back story and a history of Middle-earth and adds to the richness of Lord of the Rings by clarifying some of its stories; Children of Húrin is deficient as a story and provides no useful history. That it remains on the best-seller lists is a testament to the gullibility of people like me who bought it hoping for some hitherto unseen glimpse or insight, but instead are treated to a vista no more attractive than plains Morgoth burned.

I’m not the first person to have noticed the problems with Tolkien’s later works in particular. Stephen King writes in On Writing:

Even after a thousand pages we don’t want to leave the world the writer has made for us, or the make-believe people who live there. You wouldn’t leave after two thousand pages, if there were two thousand. The Rings trilogy of J.R.R. Tolkien is a perfect example of this. A thousand pages of hobbits hasn’t been enough for three generations of post-World War II fantasy fans; even when you add in that clumsy, galumphing dirigible of an epilogue, The Silmarillion, it hasn’t been enough. Hence Terry Brooks, Piers Anthony, Robert Jordan, the questing rabbits of Watership Down, and half a hundred others. The writers of these books are creating the hobbits they still love and pine for; they are trying to bring Frodo and Sam back from the Grey Havens because Tolkien is not around to do it for them.

King doesn’t realize The Silmarillion is mostly prequel, or how truly awful Robert Jordan is, but he gets the essence of the issue: Sam and Frodo are not coming back, and Tolkien was sagacious enough to leave them be and leave the unfinished stories unpublished. If only his son would live and let die, rather than stuffing pictures and introductions and appendices to pad a nominal, quarter-done story that would probably embarrass Tolkien were he alive to see it. Instead, I feel embarrassed for Tolkien, and I realize it has no more artistic relation to Tolkien’s great work than the notes of a great novelist have to the finished product of that novelist.