John Barth’s Further Fridays is Recommended

I’m about halfway through Further Fridays, John Barth’s second “essay, lecture, and other nonfiction” collection and find it as pleasurable and intelligent as The Friday Book, his first. Perhaps my favorite essay thus far is “A Few Words About Minimalism,” which is anything but minimalist and contains this gem:

But at least among those of our aspiring writers promising enough to be admitted into good graduate writing programs… the general decline in basic language skills over the past two decades is inarguable enough to make me worry in some instances about their teaching undergraduates. Rarely in their own writing, whatever its considerable other merits, will one find a sentence of any syntactic complexity, for example, inasmuch as a language’s repertoire of other-than-basic syntactical devices permits its users to articulate other-than-basic thoughts and feelings, Dick-and-Jane prose tends to be emotionally and intellectually poorer than Henry James prose.

(Link (obviously) added by me.)

That second sentence is delicious: perhaps Barth overindulges on other-than-basic syntax to make a point, but the way the structure of the sentence helps make the point that the sentence’s content conveys makes it so impressive. Not only that, but it makes a case without over-making it: that key word “tends” gives Barth enough wiggle room to concede that one can find emotionally and intellectually powerful writing in relative simple prose, and he never states that complex prose must be more emotionally and intellectual more powerful.

That virtue of statement and qualification is present throughout; Further Fridays is the rare collection that doesn’t overstate its claims (I’m still thinking of you, John Armstrong, although it does so at the cost of necessary complexity. You can’t make nuanced arguments about the nature of literary categorization, or movements, or literature, in soundbites and slogans, and it’s also hard to do so from a dogmatic political or philosophical position. Fortunately, Barth seems to occupy none—or, as he might say, his lack of position is his position—and the result is a feeling, no doubt illusory, that I read from the perspective of someone who simply likes to read and likes stories. And I learn from him: I can throw in that “no doubt illusory” comment to protect myself from obvious criticisms while still making the overall point about the nature of criticism.

Expect more on Barth shortly.

How to Read and Why — Harold Bloom

Harold Bloom’s How to Read and Why is mostly an exercise close reading that tries to show how to learn by doing. The particular works Bloom chooses, ranging from Shakespeare to Borges to Proust, seem less important than the mere act of criticism; unlike most criticism, however, this one makes explicit the moral and other lessons it wants you to take. In some ways, How to Read and Why is a cheerleader for the personal critic inside all of us, like a book about eating that’s really for amateur restaurant reviewers for Yelp.com. How to Read and Why could also be a broader version of Shakepeare: The Invention of the Human, with short essays on a variety of authors instead of one.

Bloom passes judgment—in a very “judicious” sense of the word—on authors and works, as when he says that “Absorbing as Crime and Punishment is, it cannot be absolved of tendentiousness, which is Dostoevsky’s invariable flaw.” That Bloom didn’t say “crime” in lieu of “flaw,” shows his seriousness as a writer, and maybe also his lack of fun in seizing a terrible but obvious pun. Elsewhere, some of Bloom’s analysis manages the difficult trifecta of being subtle, meaningful, and non-obvious, as when he writes that “Turgenev, like Henry James, learned something subtler from Shakespeare: the mystery of the seemingly commonplace, the rendering of a reality that is perpetually augmenting.” The word “augmenting” is perhaps off-key, but we understand what Bloom meant. Although I don’t know whether she learned it from Shakespeare, Virgina Woolf might have accomplished the same thing.

These insights or descriptions or banal commentary, depending on perspective, are sprinkled throughout the book. In each section—”chapter” is too large a word for them—Bloom goes through essentially the same formula, relating to short stories, poems, novels, plays, and then novels again: he gives a close reading of the work, states what he thinks is unusual about its style or content, then gives a lesson or lessons. Some “lessons” are negative, in that they show what not to aspire to, while others are positive; others toe the nebulous middle, like this passage about Chekhov’s “The Student:”

Nothing in ‘The Student,’ except what happens in the protagonist’s mind, is anything but dreadfully dismal. It is the irrational rise of impersonal joy and personal hope out of cold and misery, and the tears of betrayal, that appears to have moved Chekhov himself.

In weaker hands, such a comment might be merely sentimental and, worse, fatuous. But here it feels supported—organic—although to show how would require pages and pages of quote. It show the acknowledgment of cold and misery and the reality of those things through a single word: “irrational.” With it, Bloom nods at reality and then transcends it, as “The Student” does.

Nonetheless, not everything in How to Read and Why is flawless. Bloom writes that “[…] short stories, whether of the Chekhovian or Borgesian kind, constitute an essential ” Essential form? What the hell does that mean? What’s a non-essential form? Regardless of their essentiality or lack thereof, I still don’t care much for them because, as I’ve often explained to friends amused at this reasoning, by the time I’m into one, it ends. It takes novels to really hold me and to make me want to invest in them. He makes, however, as strong an intellectual and academic case for short stories as one is likely to find, although Francine Prose, James Wood, and others argue in their favor. Regardless of their defenses, I still don’t like them.

Bloom also doesn’t and perhaps can’t explain the pleasures of reading except in terms of themselves, and perhaps that’s for the best: such sensations are difficult if not impossible to convey, but to his credit they are implied. It’s pleasure mingled with duty to Bloom, one becoming the other in the mature mind; as he writes, “I want to contrast Shakespeare’s abandonment of the work [toward ceaselessly reinventing consciousness] with Tarphon’s [a Rabbi of the same generation as the more famous Akiva] insistence that we are not free to abandon it.” The two are different perhaps for religious reasons; of Shakespeare’s inclinations we know little, but it seems that he probably had no God looking over his shoulder, while Tarphon had the possibility of disappointing God with him at every moment. The contrast between the two men is hardly surprising; it’s been claimed that the novel arose to take the place of God, meaning that a specialized form of imaginative narrative art overtook the belief in literal manifestations of a deity beyond time and space, and there is even a book with the very deliberate and appropriate title The Secular Scriptures, which studies Romance.

I’ve focused primarily on the short story section of How to Read and Why, and it’s emblematic of the strengths and weaknesses of the book as a whole. The major problem with Bloom’s approach is that sophisticated readers already do this, and they might even read critics who help them to do it better. People who don’t or seldom read probably won’t be interested. That leaves naive readers who would like to learn more, but I can’t imagine that a vast number of them are waiting for Harold Bloom’s instruction in the art of reading. It’s possible some exist, to be sure, but it seems more likely that someone interested in becoming a sophisticated reader will have already done so, and someone uninterested is unlikely to read a book to learn more about reading. How many people are there in the marginal space devoted to seekers who haven’t found much yet? Some, perhaps—the cover proclaims that How to Read and Why was a New York Times bestseller, for whatever that’s worth. Still, I could see How to Read and Why being an excellent gift book, or an excellent reference to attackers who say “why bother reading?”

Links: Freedom, humanity, universal empathy, and other such small topics

* MercatorNet’s John Armstrong argues that “Economic freedom has turned toxic because we lack the cultural maturity that the humanities used to provide” (hat tip NYT Ideas Blog). Although I’m naturally susceptible to arguments like this:

The long-term health of the economy depends on the flourishing of the humanities: an important factor in our present troubles is their self-imposed weakness.

The dependency is hard to see because the standard ways in which we think about capitalism and the humanities are misleading.

I also find them difficult to believe. Armstrong’s historical view implies that the humanities once had a much stronger influence on public life, which is possible, but even if they did, boom/bust cycles far worse than this one were common in the 19th Century, as this list indicates (the panic of 1893 was particularly grim). Humanities or no, panics and boom/bust cycles might be part of human psychology and behavior, as Henry Blodget argues in “Why Wall Street Always Blows It:”

But most bubbles are the product of more than just bad faith, or incompetence, or rank stupidity; the interaction of human psychology with a market economy practically ensures that they will form. In this sense, bubbles are perfectly rational—or at least they’re a rational and unavoidable by-product of capitalism (which, as Winston Churchill might have said, is the worst economic system on the planet except for all the others). Technology and circumstances change, but the human animal doesn’t. And markets are ultimately about people.

He gives numerous examples of bubble behavior in action, along with small-scale studies that seem to demonstrate bubble behavior even in controlled environments. The humanities might offer many benefits, pleasure chief among them, even if doing so is unlikely to prevent bubbles or take the rough edges off capitalism. Or maybe not: Paul Graham asks “Is It Worth Being Wise?” and basically answers “yes, but not as important as intelligence.” He defines “wise” and “intelligent” throughout the essay, for those of you wondering why he’d set near synonyms as opposites. Graham, however, probably has the culture maturity Armstrong writes about and thus probably takes it for granted in a way that allows him to disparage the humanities more than he probably should. That disparagement occurs throughout his essay, and although many of his criticisms are valid, he overstretches them, much as Armstrong probably overstretches the virtues of the humanities.

Maybe Armstrong is suggesting the second great purpose of art, as described by D.H. Lawrence in Studies in Classic American Literature:

Art has two great functions. First, it provides an emotional experience. And then, if we have the courage of our own feelings, it becomes a mine of practical truth. We have had the feelings ad nauseam. But we’ve never dared dig the actual truth out of them, the truth that concerns us…

I’m not sure art has any practical truths to offer: like Nabokov, I suspect art’s chief purpose is itself and aesthetic bliss, and as such, any practical truths are at best secondary. Or maybe art is whatever we make it to be, and Armstrong’s effort to make the humanities—of which art is a large part—into a helper of the SEC is as valid as Nabokov’s belief in art as itself. The challenge in implementing Armstrong’s view is that convincing banking executives to start reading, say, Dr. Faustus and The Lord of the Rings, seems rather improbable. And even if they did, it’s still an overly large leap to imagine that doing so will tangibly improve the economic situation.

Alas, I’m using what humanities knowledge I have to argue against the importance of the humanities, at least for the reasons stated in the article. Perhaps that’s one of the humanities’ major problems: its own practitioners doubt its utility and have the skills to point out why.

* Mark Sarvas recommends The Gift, a book he praises in unusual terms: “I’m often asked why I persist here at TEV for no financial rewards. The best answer I can offer is to stick a copy of The Gift into your hands, albeit virtually.”

With an endorsement like that, expect a post on The Gift sometime in the not-too-distant future.

* By way of The Elegant Variation once again, read about the power of fiction to portray other worlds in our own world. To use one example from the article:

Yet even if we understand things as narratives, most of us would rather read the traditional story presented by a novel than we would the rather dryer story of a policy report. Best-selling novels such as Khaled Hosseini’s The Kite Runner thus reach a huge audience (especially when helped along by the other great narrative art and made into a blockbuster film) whilst academic research, no matter how insightful, will never be read by millions. Which is why the report’s authors venture that Hosseini’s novel has probably “done more to educate western readers about the realities of daily life in Afghanistan than any government media campaign, advocacy organisation report, or social science research.”

I’ve heard of—who hasn’t?—but never read The Kite Runner and so can’t comment on that in particular, but it’s hard to deny the power of narratives to fiction in general. I’ve begun reading a triple-pack of Henry Green’s novels, Loving; Living; Party Going, and they seem as close to working-class Britain circa World War II as I’m ever going to get. When this mimetic function fails, the novel often fails with it, and here I’m thinking of novels like Waverley and The Other Boleyn Girl.

Consider that article as reinforcement regarding the second of D.H. Lawrence’s propositions regarding art, as already stated above:

Art has two great functions. First, it provides an emotional experience. And then, if we have the courage of our own feelings, it becomes a mine of practical truth. We have had the feelings ad nauseam. But we’ve never dared dig the actual truth out of them, the truth that concerns us…

* More on the maybe-changes in culture being driven by video:

When technology shifts, it bends the culture. Once, long ago, culture revolved around the spoken word. The oral skills of memorization, recitation and rhetoric instilled in societies a reverence for the past, the ambiguous, the ornate and the subjective. Then, about 500 years ago, orality was overthrown by technology. Gutenberg’s invention of metallic movable type elevated writing into a central position in the culture. By the means of cheap and perfect copies, text became the engine of change and the foundation of stability. From printing came journalism, science and the mathematics of libraries and law. The distribution-and-display device that we call printing instilled in society a reverence for precision (of black ink on white paper), an appreciation for linear logic (in a sentence), a passion for objectivity (of printed fact) and an allegiance to authority (via authors), whose truth was as fixed and final as a book.

The passage indicates the questionable grandiosity in tone, but the thinking about what the pervasiveness of video says regarding society is still worthwhile.

* If you’ve read that, you much deserve a break, and Quid plura? offers one:

…and then, once in a while, you’re invited to yak it up at a writers’ event, and you retire to a pizza joint for a late night of unrepeatable stories with smart, funny people, and you begin to understand the value of your 300-page calling card beyond the reviews and royalty statements. Writers like to gripe and whine, but when it comes to this one benefit, don’t let authors tell you otherwise, not even my fellow recluses. The social aspect, unlike the process of writing itself, is even more fun than you think it will be.

* The publishing industry is of less interest to me than actual reading, but nonetheless this insightful bit from the New Yorker’s book blog is fascinating.

The mandatory end-of-year post

In case you’re interested in pointless listmaking, the New York Times offers its 10 best books of 2008. Of them, I’ve read only Netherland, a novel I felt ambiguous about and still haven’t reread. Roberto Bolaño is on the list for 2666 and is highly praised by many good critics, but I didn’t like The Savage Detectives. The nonfiction side looks more worthwhile, especially given the books that delve into the unconstitutional, anti-democratic, and cruel things the United States is doing to people, but those things are already fairly well-known and the books seem more destined to be cited than read.

Last year, I expressed skepticism at the top 10 and 100 lists at the New York Times, and this year I’ll reiterate that (although I’ve read fewer books on the list this time). This year, I’ll link to a post from January 2008 that in turn linked to a number of my favorite (and much recommended) books. To that list I’ll add The Name of the Rose and The Time Paradox.

No novels published this year enraptured me; if you think I missed one that should, send an e-mail. Finally, if you’re going to read novels based on lists, you might try Modern Library’s Top 100 instead, although it has some clunkers (Appointment in Samarra at 22? Someone(s) must be sentimental for his (their?) youth).

Life: Innocence or lack thereof edition

“One should be no great admirer of innocence, in either narratives, individuals, or cultures. Where it’s genuine, after a certain age it’s unbecoming, off-putting, even freakish and dangerous. Where it’s false, it’s false. To admire it much is patronizing and sentimental; to aspire to it is self-defeating. Let us admire—in cultures, narratives, and people—not innocence, but experience and grace.”

—John Barth, The Friday Book.

(In case it is not already apparent, The Friday Book is highly recommended.)

The Author dies, the world yawns, and writers keep scribbling

This originated as an e-mail, but then I realized it was actually a blog post and edited it accordingly.

Roland Barthes begins The Death of the Author thus:

‘This was woman herself, with her sudden fears, her irrational whims, her instinctive worries, her impetuous boldness, her fussings, and her delicious sensibility.’ Who is speaking thus? Is it the hero of the story bent on remaining ignorant of the castrato hidden beneath the woman? Is it Balzac the individual, furnished by his personal experience with a philosophy of Woman? Is it Balzac the author professing ‘literary’ ideas on femininity? Is it universal wisdom? Romantic psychology? We shall never know, for the good reason that writing is the destruction of every voice, of every point of origin. Writing is that neutral, composite, oblique space where our subject slips away, the negative where all identity is lost, starting with the very identity of the body writing.

It’s a powerful and irritating introduction: powerful because it contains some truth—the speaker is, indeed, ambiguous—but irritating because it stretches that ambiguity beyond its bound. Absent other information, either an omniscient speaker is narrating or free indirect speech is allowing another character to narrate. Either way, choices like “universal wisdom” or “Romantic psychology” seem more like fanciful projections that come from the critic rather than the text. Not being familial with Balzac, I’m not sure who speaks, but someone or something does, and not every voice is destroyed. To be sure, at times we might not be sure of who speaks, but so what? Teasing out the logical bounds of who could be speaking is one of the novel’s pleasures, and James Wood shows how such literary techniques work in How Fiction Works. On page 8 of my edition, he writes:

So-called omniscience is almost impossible. AS soon as someone tells a story about a character, narrative seems to want to bend itself around that character, wants to merge with that character, to take on his or her way of thinking and speaking. A novelist’s omniscience soon enough becomes a kind of secret sharing; this is called free-indirect style, a term novelists have lots of different nicknames for – ‘close third person’, or ‘going into character.’

(Italics in original.)

From there Wood goes on to define by example what he means by free-indirect speech via example. He says he admires Barthes on the first page of How Fiction Works, and it’s worth noting that in this admiration, Wood in part refutes him—or, rather, if not refutes, then goes on a different and more productive tangent: to attempt a partial explanation of realism, rather than to try and deny its existence altogether. He says that How Fiction Works “asks a critic’s questions and offers a writer’s answers,” in contrast to critics like Barthes and Shklovsky, who “thought like writers alienated from the creative instinct.” (For another example of someone who magnificently asks critics’ questions and gives writers’ answers, see John Barth’s The Friday Book.) The description of Barthes and Shklovsky is apt: reading Barthes is frustrating because he so often seems right and then oversteps the conclusion that his premises will support.

At the start of The Rise Of The Novel: Studies In Defoe, Richardson And Fielding, Ian Watt writes:

There are still no wholly satisfactory answers to many of the general questions which anyone interested in the early eighteenth-century novelists and their works is likely to ask: Is the novel a new literary form? And if we assume, as is commonly done, that it is, and that it was begun by Defoe, Richardson and Fielding, how does it differ from the prose fiction of the past, from that of Greece, for example, or that of the Middle Ages, or of seventeenth-century France?

Although Barthes and Watt wrote decades ago, they still seem relevant in part because the issues of perspective and representation are unlikely to ever leave us in art. We perpetually expand what it means to be real or not real or how we should see the world, but that expansion can never encompass all possibilities, or all stories. Hence the continual reshaping of not only what we read and find valuable, but also who we are.


This debate about authorship is intensified by blogs and other electronic media, where copying is easier than ever and links can, if used well, show the tentacles of other thinkers reaching into one’s own thinking. You can see aspects of the online debate in innumerable places; a small recent sampling from my own links might include Mourning Old Media’s Decline, If you’re online, are you really reading?, book blogs over search engines, and Twilight of the Books. Personally, I’m not all that worried about blogs and other forms of online media; technological innovation helped produce the novel by making reproduction of written relatively inexpensive, and the Internet is doing the same only moreso. A change in orders of magnitude in the dissemination of information will probably lead to eventual changes we haven’t even pondered yet, and I assume that change will ultimately expand the possibility of how we communicate, just as the novel helped expand the way we see consciousness. Besides, as Andrew Sullivan argues in “Why I Blog” (published in The Atlantic):

Every writer since the printing press has longed for a means to publish himself and reach—instantly—any reader on Earth. Every professional writer has paid some dues waiting for an editor’s nod, or enduring a publisher’s incompetence, or being ground to literary dust by a legion of fact-checkers and copy editors. If you added up the time a writer once had to spend finding an outlet, impressing editors, sucking up to proprietors, and proofreading edits, you’d find another lifetime buried in the interstices. But with one click of the Publish Now button, all these troubles evaporated.

“Why I Blog” rambles even more than this post, but it’s one of the more coherent explanations of blogging I’ve seen—perhaps because it doesn’t come in the form of a blog post. Most writers since before the printing press have probably also dreamed of getting paid for their writing, and it’s not obvious how that’s going to happen online. It’s an important question and one that hasn’t been answered satisfactorily: despite all the talk about the death of print, authors, and various other “traditional” or “old” forms and whatever, I’m still interesting in writing fiction and long nonfiction that’ll be published in print with my name on it, chiefly because that’s the only way to get paid for it in a real sense of the word, and it’s the best way to get professional editing (bonus points to commenters who observe typos in this post). Granted, blogs pay in non-monetary forms like social status and satisfaction. But status doesn’t cover rent or put food on the table, so it’s an imperfect system, and what kind of payment method writers will devise in the future isn’t obvious to me. Writing as a form of advertising or display mechanism for other skills is one possibility, as that’s (a small) part of what Grant Writing Confidential does, even as it provides other benefits, like increasing overall knowledge of how to write proposals, deal with bureaucracies/bureaucrats, make individuals aware of funding opportunities, and the like.

Still, blogs seem here to stay, and authors are likely to continue writing, whether their writing destroys the point of origin—whatever that means. One reason I write blog posts is because the marginal amount of extra effort is just that: marginal. I obviously spend a lot of time reading already, and I do so chiefly because I enjoy it. If I spent 5 to 25 hours on a book, spending another 1 to 3 on a post isn’t difficult, especially if the book is powerful enough to keep me thinking when I’m not reading it. And when I write, I often find that ideas emerge that I didn’t realize I had previously—which is not an experience unique to blogging, I realize, but sometimes the immediacy of the experience can help me bring them out.

As stated above, this post began as an e-mail, and I decided that I’d written enough to create a post on what I originally thought would be on authorship in the Internet age, although it’s turned out somewhat differently than I conceived it. Still, much of the idea and expression work was already done, both on my own (through the e-mail composition process) and through the writing of others (Foucault, Barthes, Wood). The question becomes, why not do the marginal amount of extra work and make whatever thoughts I have available to the rest of the world? And hence, blogging. Maybe it is a useless activity, but if so, I doubt it’s any more useless than the numerous other activities we engage in. And in writing, I realize that I had more thoughts on the subject of blogging, authorship, and incentives than I realized before I started, when I thought I was just going to dash off a quick note about the connection between a conversation in class and reading more generally. Now I’m 1,000 words in before I realize it that letters were to Keats and others might be what blog posts and e-mails are to the great writers of today whose names we don’t yet know.

I say “might” because predicting the future has always been a fool’s game, and the increasing rate of technological change only makes it moreso. But the past does offer a guide, however limited, to the future, and my betting is on cultural production changing around the nature of technology and how we use it. I doubt that will make the novel as such obsolete—perhaps the form will become still more important as a haven of deep thought amid the swells and chatter of blogging—but it might change it, and our conception of who the author is. I don’t think the change, when or as it occurs, will be as profound as some suspect.

To return to the beginning of this essay, maybe the book as an object will survive, and maybe writing fiction and criticism, like all forms of art, is naturally a self-referential activity that causes its practitioners to, in the act of creating, to speculate on why and how they do what they do. In that vein, maybe Barthes is so obsessed with the author and with realism because he cannot escape either or their perpetual pull on the novel. As such, he attacks them out of love and out of love and frustration, the latter because try as he might he can’t escape realism and still be in the novel. So he thrashes about, like someone holding his breath and thinking that doing so for as long as possible proves that one can live without oxygen, while writers (whether of blogs, books, or scholarly detritus, or whatever) continue producing the stories, just as people do to define themselves. We cannot separate the content of the stories from how we tell them or draw a perfect line between the authors we read and the text we produce, causing the endless debates about the nature of writing and expression. At times, the participants fail to see the larger, paradoxical picture of the infinite literary firmament, which is, as I said earlier, greater than any attempts to capture it.

Miguel de Cervantes, Don Quixote, and meaning in the novel

There are two distinct currents in the writing of novels that I would like to note in particular: the novel often described as “taut,” in which every word, sentence, paragraph, action, plot point, utterance, and the like has a central meaning utterly important to the meaning of the novel itself as a whole. Flaubert began this school in earnest, and it began somewhat after the other school, which a professor described as a “big bag of stuff,” containing a bit of everything and much that seems extraneous and wandering, though interesting. Dickens wrote such novels. The “big bag of stuff” school has never been my forte: 18th Century English novels like Clarissa and Pamela are a drag, and the hysterical realists who emulate them deserve the opprobrium they occasionally get. I generally prefer the Flaubert method of writers like Flaubert himself, Fitzgerald, Melville, and the like.

One novel that gets the balance nearly perfectly is Neal Stephenson’s Cryptonomicon, which succeeds in being pointed and yet digressive, and its meanderings are always illustrative of the characters and related, somehow, to the central plot—or, rather idea, which in the case of Cryptonomicon I can’t explain without including the ending. It’s an exceptions; John Barth’s The Sot-Weed Factor is another successful hybridized novel I like, which has characteristics of the big-bag novels without many of their faults. The temptation toward big-bag novels is clear, especially because the novel lacks a required form—as the Penguin Dictionary of Literary Terms & Literary says, the novel is “now applied to a wide variety of writings whose only common attribute is that they are extended pieces of prose fiction. But ‘extended’ begs a number of questions,” which it then goes on to enumerate. The problem with defining the novel is that the form itself arose as an original production and one major criterion for greatness continues to be originality, which becomes steadily harder to achieve as more novels are published. One could call this “contamination, as John Barth argues in The Friday Book.

If is by its nature a contaminated genre, then one of its chief progenitors is a sterling example of this general phenomenon. Don Quixote is a pastiche, and not just of allusion, but of poems, stories that would, on their own, qualify as “short stories,” and perceived history. Its eponymous protagonist acts as if stories are histories, and vice-versa; in Chapter VIII, a typical encounter whose broad outlines are repeated occurs with traveling shepherds. Quixote assures them he is a knight, and though they assume him mad, their own reasoning processes aren’t so different from his. These shepherds make questionable assumptions and use false heuristics as well—one says, “ ‘I think, Senor Vivaldo, that we are going to be well repaid for the delay it will cost us to see this famous funeral; for famous it must surely be, judging by the strange things that these shepherds have told us of the dead man and the homicidal shepherdess.” Are “strange things” enough to make a funeral worth attending, a film worth seeing, a text worth reading? Maybe, since the speaker implies that strange things can cause fame.

Fame itself lends some measure of reality to their perception, and their perception adds some measure of reality to the proceeding, as fame itself is an agglomeration of interested parties. I read once that a person is famous to the extent that more people know him or her than he or she knows. By that definition, Don Quixote (and, in italics, Don Quixote) has become very famous indeed; but even the funeral itself, within the text, becomes more important by way of its interest to the shepherds. The shepherds are astonished at Don Quixote, and “were likewise able to perceive the peculiar nature of his madness,” and yet his madness is like theirs, only to a greater degree. To be sure, quantity has a quality all its own, as Stalin infamously said, but nonetheless the principle remains even when the order of magnitude changes.

So it is with all novels: their parts reflect the wholes, in a recursive loop, just as perception can lead to changes in reality. The process is not perfect and doesn’t have a 1:1 correspondence—whether I “perceive” my computer levitating doesn’t make it levitate, and whether Don Quixote perceives King Author to be the figure made out in tales doesn’t mean he was. Yet when I perceive my computer levitating and use such an idea in a story that in turn becomes widely read as a metaphor for how working in a field one loves can make one accomplish more, or when Don Quixote perceives King Arthur to be a historical figure and then acts accordingly, our perceptions have changed and interacted with the real world—as fiction itself does. Umberto Eco writes in Reflections on The Name of the Rose, “However you choose to look at it, I arrived at scholarship by crossing symbolic forests inhabited by unicorns and gryphons […]” In Alan Lightman’s Einstein’s Dreams, different views of the reality of time affect different worlds that might or might not exist in different ways; in one such universe, “The world will end on 26 September 1907. Everyone knows it,” and they react accordingly. In another: “Suppose that people live forever.” In Don Quixote, one could have a false quote, a quote from Don Quixote in a different universe: “Suppose that Don Quixote believed himself to be a knight-errant.” He does, naturally, and its author or narrator says that details mean little, “providing that in the telling of [the story] we do not depart one iota from the truth.” One can’t depart from the truth of a made-up story.

Don Quixote continually emphasizes the “truth” in a way that’s merely ostentacious rather than clever. The book contains a note referencing the fictional layers that Umberto Eco mocked at the beginning of The Name of the Rose, but aside from hyperbole, there is little if any strong sense of mockery here: “He who translated this great history from the original manuscript left by its author, Cid Hamete Benegeli, states that when he came to the chapter dealing with the adventure in the Cave of Montesinos, he found in the margin, in Hamete’s own handwriting, these words: […]” The novel lets us count the layers of narrative contamination: Don Quixote is the principal actor, who is contaminated by Cid Hamete Benegeli, who is contaminated by (potentially) the translator, who is contaminated by Cervantes himself. Given such uncertainty, the need to draw more attention to Hamete’s uncertainty doesn’t have the effect of allaying uncertainty, as the plea for “how it is impossible for me to believe that Don Quixote lied.” Rather, by calling attention to the possibly fictive nature of Quixote’s adventures, he increases their uncertainty, like someone who guiltily overexplains an absence to a lover. Indeed, the very use of “contamination” so many times and in so many subtly different ways expands it the point of near meaninglessness, like Don Quixote’s constant citation of Romance as a drive to defend his numerous acts of folly.

Furthermore, much of the nature of “truth” in Don Quixote depends on personal reputations rather than any attempt at external verification. Don Quixote is believable “since he is the truest gentleman and noblest knight of his age and would not utter a falsehood if he were to be through with arrows.” In an age with no other gentlemen and no other knights, it isn’t difficult to be the truest and noblest—or the least true and least noble, especially without external checks and balances. If I pronounced myself a Ph.D. and proclaimed myself the truest doctor of the age, and by implication my work the most correct, others would correctly look askance at me: it generally takes the verification and seal of others who represent an institution as well as a large body of work to “prove” myself the finest doctor in the land. Conceivably, however, my work could still be the best, even without the external verification, but it would be harder for others to prove. Don Quixote lacks those proofs by others, and yet in his mind, he is still following their examples—and at bottom, he is testifying for himself, and others are believing him because he of his self-created status, not because of a widely agreed upon status. Cid Hamete Benegali is one flimsy shield against such charges—so flimsy, that he will not testify on Quixote’s behalf in Chapter XXIV, despite the myriad of other far more ridiculous events than the relatively benign one described in a chapter concerning “A Thousand Trifling Matters:” “[…] I would state that if the episode has the appearance of being apocryphal, the fault is not mine, and so, without asserting that it is either false or true, I write it down.” But sophisticated readers should assume such things, and understand implicitly such contamination; it, like the many others of its kind, should be assumed by the reader, rather than stated. Instead, it’s used as a form of paralipsis in drawing attention to the fictionality of the world by arguing over or testifying about its fictionality.

Perhaps this is a reflection of the contamination of Don Quixote by history and by legend, and the standards of truth each implies, as well as the standards of translators and others whose standards might be lower still. It is hard to believe Cid Hamete Benegali if he has accepted Don Quixote’s account of himself simply by the account itself; such tautological reasoning is no more persuasive than Don Quixote’s reasoning about the truth of historical romance. Yet perhaps this is besides the point: in a contaminated narrative, what matters is that characters believe and what it causes them to do, not what they believe. Arguing whether the ghosts are real or fake in Henry James’ The Turn of the Screw is of less importance than what those ghosts cause the Governess to do. Although I had not previously realized it, the same general principle animates the novel I spent most of this morning editing, which is tentatively titled A Winter-Seeming Summer’s Night.

Don Quixote still believes in the Romance narrative he lives, and he can only live through misunderstanding the nature of fact and fiction. Cid Hamete Benegali seems to believe Quixote. And yet, all this is contained in a chapter entitled “A Thousand Trifling Matters,” in which Sancho Panza marvels, “ ‘Is it possible that a man who can say as many wise things as you have just said could have told the nonsensical and impossible tale that you did of the Cave of Montesinos? Well, well, we shall see.’ ” Given that Sancho Panza believes them nonsensical, as does Cid Hamete Benegali (“in Hamete’s own handwriting”), we have bookends of disbelief around an event not so different than the many other. Such sections make literal the belief in Romance and demonstrate faulty reasoning more efficiently than the LSAT—for example, a group in white going to pray for rain causes “Don Quixote [to imagine] that this must be some adventure or other” only to have him “strengthened in this belief” by further misinterpreting what he sees. In the second half, he becomes more deeply enmeshed in both the reality of his unreality and in the reality outside the novel, further straining the epistemological ropes pulling his arms in each direction. This is because Quixote doesn’t accept standard explanations for truth. Don Quixote and Don Quixote are both quite famous, and they’re famous for exemplifying and defying the epistemological models we have imposed on the past. In defying them, they nonetheless have others apparently upholding them, but neither matters half so much as the end result: Quixote’s adventures fueled by his belief, and the contaminated beliefs of others. Too bad they never infect me, as I see Quixote as irritating above everything else.

On books, taste, and distaste

Jason Fisher made this astute observation in an e-mail:

One thing I will say, as now a fairly regular reader of your blog, is that you don’t seem to read very much that you actually like. You seem, in some ways, doomed to be disappointed either by your tastes or the bar you’ve set up. Do you do any reading purely for non-intellectual pleasure, I wonder? I, for instance, read Palahniuk novels, Crichton novels too, and pulpy fantasy and science fiction, and so on. I know this isn’t great literature, but because I know that, and don’t expect it to be, I can enjoy it for what it is. I suppose it’s a bit like cleansing one’s palate after watching a Masterpiece Theatre miniseries (Middlemarch, say), by tuning in to several ridiculous half-hour sit-coms. Do you do anything like that? Some people, very stuffy and high-minded people usually, like to say life’s too short to waste precious time reading anything less than the most serious, intellectually stimulating challenging works of literature, but I think this is rather missing the point: that’s not necessarily wasting time so much as just spending it in different ways. I personally cannot keep up a constant level of serious intellectual stimulation at all times; I need some pure entertainment, pure diversion. What about you?

There are some very fine and accurate observations here: I am disappointed by a lot, as a cursory examination of recent posts will show, although I would also say that some of what comes across as disappointment is analysis. For example, I liked Richard Price’s Lush Life. Even within that praise, however, I discuss the off notes:

Imperfections in Lush Life are minor: Tristan is flat, which is perhaps appropriate given his youth and the cruel environment in which he lives. Some allusions are improbable; would Eric or the third-person narrator mention the dancing of Tevye? Maybe, but despite Eric being Jewish I’m skeptical.

Occasionally I do find the excellent novel, and I had Fisher’s e-mail in mind when I took Wonder Boys from the shelf and reread it in a great gulp, like a full water bottle after a long run. The last paragraph of my post says:

This is the kind of novel that reminds me why I like to read so much, and why I find bad books disappointing out of proportion to their menial sins: because those bad books suck up the time, space, and energy, both mental and physical, that could be devoted to the wonderful and extraordinary.

Knowing how wonderful writers can be makes those who don’t rise to the challenge of their predecessors and contemporaries rather disappointing, like spending time fixing random and unimportant errors rather than focusing on systematic issues that could prevent them in the first place. Although I don’t think my taste stuffy necessarily—I like the whimsical and humorous far too much—I don’t like to waste my time on the high-, middle-, or low-brow. Faulkner’s weaker novels are of little more interest to me than The Da Vinci Code, and the hysterical realists (see more on them here, in a walled garden).

In How Beautiful It Is and How Easily It Can Be Broken, Daniel Mendelsohn says of the critic:

What motivates so many of us to write in the first place is, to begin with, a great passion for a subject (Tennessee Williams, Balanchine, jazz, the twentieth-century novel, whatever) that we find beautiful; and then, a kind of corresponding anxiety about the fragility of that beauty.

I might quibble with the words “anxiety” and “fragility,” both of which strike me as close but not precisely akin to those ephemeral qualities Mendelsohn is trying to describe, but the idea is fundamentally right: why it is that so many works of art are off just enough to cast them from the great to the good, the good to the mediocre, the mediocre to the atrocious. It’s that initial passion that propels us, and me, forward, however, and as one does move forward, one’s knowledge of what makes good and bad becomes steadily more refined and one’s taste further develops. When I began reading adult books around the time I was 11 or 12, I devoured innumerable pulpy fantasy and, to a lesser extent, science fiction novels. My taste then was much coarser, and as I’ve developed as a critic and person, I’ve become more aware of the—not fragility, exactly, but the very tight rope suspended over a wide chasm, and how difficult it is to stay on that rope and not to fall in. Now commonplaces are more apparent, patterns become clearer, and ideas that seemed vivid the first time I encountered them have become stale. The quest for novelty evolves, and the initial passion becomes more discriminating, and as it does, disappointment becomes common in a way that makes one almost in danger of enervating.

Such discrimination also makes the highs all the higher, and what I before had perceived as the difference between good and bad novels was the difference between a boy evaluating on a mound he just dug to the hole from where the dirt came versus an adult evaluating the difference between the Himalayas and the Grand Canyon. Perhaps that is somewhat overblown—the Himalayas? Really?—but it nonetheless helps express the contrasts in scale that I’m describing. The wonderful and extraordinary don’t necessarily have to be Melville or Tolstoy, and that’s where I’d distinguish Fisher’s point:

I suppose it’s a bit like cleansing one’s palate after watching a Masterpiece Theatre miniseries (Middlemarch, say), by tuning in to several ridiculous half-hour sit-coms. Do you do anything like that? Some people, very stuffy and high-minded people usually, like to say life’s too short to waste precious time reading anything less than the most serious, intellectually stimulating challenging works of literature […]

I’d count Richard Russo’s Straight Man, Rebecca Goldstein’s The Mind-Body Problem, and Elaine Dundy’s The Dud Avocado among my favorite recent novels. If they have elements of being half-hour sitcoms, it’s their devotion to humor, but they are all far deeper than most sitcoms—or novels—and have a core of meaning if one wishes to find it underlying their jokes. In some ways, such novels are my favorite: they’re intellectually stimulating but lighter than a perfect souffle. The best sit-coms are like this too: some early episodes of Sex and the City had this mixture of the profound through the banal and vice-versa. But a show like Friends never seemed to have that depth, at least to judge from my relatively limited experience: it was melodrama without the drama, all surface and nothing beneath. Art like that doesn’t usually appeal to me, but I don’t think it a requirement that serious precludes being funny, or that serious is an absolute virtue to be worshiped. For more on this subject, see James Wood’s The Irresponsible Self: On Laughter and the Novel.

In humor we might get at the deepest truths; I can’t remember who said it, but someone noticed that comedy is tragedy that happens to someone else. But I don’t go for empty vessels in reading or watching. In pop songs I listen to while driving, sure, but very seldom elsewhere. A corollary of that might be that I don’t like a lot of novels, or books in general.

[…] I think this is rather missing the point: that’s not necessarily wasting time so much as just spending it in different ways. I personally cannot keep up a constant level of serious intellectual stimulation at all times; I need some pure entertainment, pure diversion. What about you?

I might be driving toward the same point and might have also misrepresented Fisher’s meaning if not his exact words in responding, above. But I would say that I’m not convinced pure entertainment or pure diversions exist: art needs to have some depth (or height—I’m forced into using these relative positions to average without specifying really whether they should be up or down) sufficient to be genuinely entertaining and diverting in the first place. Failing at that task means they can’t be diverting. To me, greatness in fiction starts with entertainment and diversion, though diversion from what I’m not entirely sure. Maybe the real—whatever that is.

To summarize, Fisher is right that there are many novels I don’t like, but I would also say that those I don’t like throw those I do into sharper relief, and that there is little if any place for a mediocre novelist in this world. Different people have different standards for art and greatness, and I don’t deny those standards exist. Nonetheless, Philippa Gregory and Tom Clancy will never rise to them. The latter is writing speculative nonfiction most of the time, whether he realizes it or not, and the former doesn’t write skillfully enough to distract me from anything because her stylistic and other mistakes are so common. I’ve also noticed that I’ve tended to write more about nonfiction over the last month or two, and perhaps that’s partially because one can still derive something from bad nonfiction; bad fiction, on the other hand, might be a total deadweight loss of time, money, and thought.

I have to quote from Kundera’s The Curtain:

(Hermann Broch said it: the novel’s sole morality is knowledge; a novel that fails to reveal some hitherto unknown bit of existence is immoral […])

and, later:

Every novel created with real passion aspires quite naturally to a lasting aesthetic value, meaning to a value capable of surviving its author. To write without having that ambition is cynicism: a mediocre plumber may be useful to people, but a mediocre novelist who consciously produces books that are ephemeral, commonplace, conventional—thus not useful, thus burdensome, thus noxious—is contemptible.

Kundera is perhaps overly grandiose here, but he is more right and wrong. And too many novels are ephemeral, commonplace, conventional, and I usually try to point those novels out and point out why and how they have those qualities. Sometimes I succeed better than others, and I often feel too aware of my own deficiencies in expression, which I try to remedy even as I fear that I am like a short person trying to grow by wishing for height. Fortunately, that analogy is imperfect because intellectual growth is possible, I believe, for all people who are open to it, but I’m not so sure that becoming an intellectual giant is. Nonetheless, I think there are worse quests in this world than the quest for knowledge and for representation.

How Beautiful It Is and How Easily It Can Be Broken — Daniel Mendelsohn

After reading enough fiction—although how much constitutes “enough” probably varies by person—it seems natural to search for deeper meanings and connections in what you’ve read. Although I can’t pinpoint where I crossed that threshold, somewhere I did—hence Martin Amis’ The War Against Cliché, Stanislaw Lem’s Microworlds, most of James Wood’s books, including How Fiction Works, Milan Kundera’s criticism, and Francine Prose’s Reading Like a Writer. Add to that stack Daniel Mendelsohn’s How Beautiful It Is and How Easily It Can Be Broken. Most pieces hail from “The New York Review of Books,” and they reflect the trade-offs inherent in that magazine’s style, including lengthy introductions so elliptical relative to the main point that one can sometimes start at the first paragraph break, which is often a couple pages in, and miss something, but perhaps not much. It’s a bit like a politician whose great ideas don’t get quite entirely heard because an overly long disquisition looses his audience. Willie Stark suffered from that malady, and Barack Obama was criticized for the same tendency. Readers of criticism should and probably do have considerably longer attention spans than a voter’s, but even that can be stretched only so far. It’s not that a particular essay of Mendelsohn’s suffers from excessively from it, but rather that the overall effect is one of such relentless prep that one becomes weary by the time dinner is actually to be served. This sense of weariness is what led me to allow my subscription to lapse. But keep going through those introductions: the digging brings intellectual gold, and that goal is worth the pursuit.

This is especially true because How Beautiful It Is is tied together better than the average “New York Review of Books,” and its consistent interest in classics and their continuing interpretation and impact give it a sense of building, of constructedness, that helps alleviate the occasional sense of tediousness. As Mendelsohn says of some of the first “9/11 movies,” “The problem with all this realness is that [United 93] itself—like reality—has no structure: and without structure, without shaping, the events can have no large meaning.” So too with criticism, and his larger structure rotates around Greek and Latin classics. When Mendelsohn is on, he’s fantastic, and his impressive knowledge of classics lets him bring seemingly disparate works together, like a metaphysical poet yoking two images that at first appear opposites. They obviously play into some of the sword and sandal epics he mentions, and less obviously into say, Jeffrey Eugenides’ excellent The Virgin Suicides and Middlesex. I wish he’d written more about novels and less about theater, novels being my great interest, but what he does include is richer than many longer works of criticism and helps direct my own reading; Mendelsohn’s argument against The Lovely Bones, one briefly hot book, inspires me to avoid it with more diligence than I do Mitch Albom, another sentimental, schlocky, and vastly overrated bestseller who appeals to the Hallmark card reader in all of us. The Hours, however, is now on the list; one danger of reading How Beautiful It Is and James Wood’s The Irresponsible Self: On Laughter and the Novel is the perpetual extension of one’s reading list, practically giving you the tools to better perceive recent and ancient culture. And, perhaps more importantly, yourself.

Mendelsohn never abandons the critic’s ultimate purpose of judicious judgment, and one impressive thing is the way he manages to be unsparing but not mean, rooted in culture but not pedantic, and conveys his sense of joy, history, and sagacity. The three together are not easy. Some of his pieces seem like overkill, and so many words on the movies Troy, Alexander, 300, and Kill Bill seem wasted, as they’re not worth the skill Mendelsohn lavishes on them. A great critic can only reach his highest level when pitted against great works, and none of those reveal much about much of anything because they lack the depth necessary for the highest level of engagement. Still, Mendelsohn improves imperfect material, demonstrating the possibility better material gives us when he discusses writers, especially Virginia Woolf. The primary thing holding him back is the aforementioned habit of endless introduction and circling needlessly around the main point before he hits it: with James Wood’s criticism, you get the idea that every idea is essential to the argument. With Mendelsohn, you get the idea virtually every one is, but not quite every one: “Nailed!”, about the “Hatchet Jobs” of the writer Dale Peck, doesn’t nail the reader till three pages in. The habit isn’t fatal, and Mendelsohn is still worth reading, but he gets just a tad stuffy as he goes. Still, this is the worse thing I can repeat about Mendelsohn, and his essays convey so much insight that they’re worth reading even if you occasionally skim, because the wonderfully strong justify the others.

Walter Scott’s Waverley, the intrusive narrator, and showing, not telling

In Walter Scott’s Waverley, a representative passage states:

Now I protest to thee, gentle reader […] and hold it the most useful quality of my pen, that it can speedily change from grave to gay, and from description and dialogue to narrative and character. So that, if my quill display no other properties of its mother-goose than her mutability, truly I shall be well pleased; and I conceive that you, my worthy friend, will have not occasion for discontent. From the jargon, therefore, of the Highland gillies, I pass to the character of their Chief. It is an appropriate examination, and therefore, like Dogberry, we must spare no wisdom.

I would have preferred to be spared much wisdom, and perhaps all of Scott’s wisdom regarding the character of Fergus Mac-Ivor save that which is imparted through action and dialog. Among fiction writers, the cliché goes, “Show, don’t tell,” and though, like all such rules it should be broken when the need arises, Scott violates it doubly here: first he tells us that he’s going to tell us the character of Fergus, and then he tells us instead of showing us what that character is. We don’t need to pass “From the jargon […] of the Highland gillies […]” to Fergus, but for him simply to do so without announcing it, and his quill’s output doesn’t have the attributes of a goose, but of whatever use its author puts it to. By protesting that I should have no reason for discontent, Scott makes me discontent; he cannot control my content or dis-, and as such, he need merely tell the story, not tell me of its telling. Such protests are not cause for me to be well pleased, but cause for my own displeasure. To quote the advertising slogan of a national athletic apparel company, he should “just do it.” Basketball players can speak of their skill on the court as much as they wish, but the results we care about are on the scorecard, and authors can trumpet what they’ll do as much as they wish, but the results we care about are the stories, not the explanations. In sparring no wisdom, Scott spares us much of the novelistic wisdom of the last two hundred years.

In How Fiction Works, James Wood attributes the small-m modern novel to Flaubert in a passage that is worth quoting at length:

Novelists should thank Flaubert the way poets thank spring: it all begins again with him. There really is a time before Flaubert and a time after him. Flaubert decisively established what most readers and writers think of as modern realist narration, and his influence is almost too familiar to be visible. We hardly remark of good prose that it favours the telling and brilliant detail; that it privileges a high degree of visual noticing; that it maintains an unsentimental composure and knows how to withdraw, like a good valet, from superfluous commentary […]

This is the standard by which Andrew Hook, who wrote the introduction to the Penguin edition of Waverley, probably judges the novel when he says that it “[…] may not be the best novel of the nineteenth century.” Scholarly introductions normally extol a book’s literary as well social/political merit, but in this case the first point is conceded in order to strengthen the second. Perhaps this is in part because of the kind of thing quoted above or what appears to be Scott’s direct address in the first chapter / introduction—the two have not been fully separated yet—when he writes that he tries to avoid writing what we would now call a period piece by “[…] throwing the force of my narrative upon the characters and passions of the actors; – those passions common to men in all stages of society […]” The same issue debated today, but within criticism rather than novels. In a recent New Yorker article titled “Regrets Only: Lionel Trilling and his Discontents,” Louis Menand says that “[Lionel Trilling] was a humanist who believe that works of literature can speak to us across time […]” before describing Trilling’s steady abandonment of that position, or at least that position in its strongest form. But Trilling argued it in nonfiction, not in fiction, and Menand argues about Trilling argues in nonfiction. Scott gives many of his theories within Waverley in a way that seems paternalistic to this post-Flaubert reader.

Wood probably overstates the case for Flaubert, but my quarrel with him is one of degree rather than fundamental alignment. One thing Flaubert accomplished in his endless quest for realism, which is itself a kind of artificial representation no matter how real, is to at least somewhat relegate the most odious and intrusive passages in Waverley into books like How Fiction Works, or Kundera’s The Art of the Novel, or the innumerable other works by author/critics who save their explicit theorizing for nonfiction studying fiction, rather than fiction itself. This can be avoided, as many contemporary authors do by using writers and critics as characters. Philip Roth did so in his Zuckerman novels and Michael Chabon does so in Wonder Boys. The protagonist, Grady Tripp, reads a troubled student’s first novel and says that

… like most good first novels it possessed an imperturbable, mistaken confidence that all the shocking incidents and extremes of human behavior it dished up would strike new chords of outrage and amazement in the reader. It was a brazen, ridiculous, thrilling performance, with a ballast of genuine sadness that kept the whole thing from keeling over in the gale-force winds of melodrama.

Although I’m not certain I would agree with the generalities expressed in Tripp’s commentary, it does at the very least hearken back to older novels like Don Quixote or Waverley. The difference is that in Wonder Boys, the digression is organic and part of the characterization of the novel itself, rather than a cutting and intrusive digression. The action for the characters themselves doesn’t freeze as a lecture gets dropped in, and the literary theory expressed has some resonance for the novel’s story. Tripp and his agent, Terry Crabtree, are going to decide what to do with Leer based in part on his novel, which they evaluate in part by their own aesthetic criteria. In Waverley, the didactic tone interrupts the action instead of being part of it and focuses on the reader themself, not the characters through the reader. Both are accomplished with layers—in Waverley, with the historian, and in Wonder Boys, with Tripp—but Wonder Boys has that additional facet of integration rather than separation.

Wonder Boys also assumes at least some familiarity with novels and novel theory; notice that Tripp is critical of “the gale-force winds of melodrama,” which simplifies and flattens characters in a way that strikes sophisticated readers as weak. The Penguin Dictionary of Literary Terms & Literary Theory, 4th Edition, sneers that 19th Century melodrama “[…] produced a kind of naively sensational entertainment in which the main characters were excessively virtuous or exceptionally evil.” Waverley succumbs to this trap in part, with characters like Edward and Colonel Talbot, but also escapes from it with Fergus and Flora, as the former is willing to turn against Edward while the latter doesn’t swoon like a stereotypical maiden as soon as the light hero arrives. In this respect, Scott is being more modern than I might want to give him credit for, but he’s still a long way from the evolution of a novel like Wonder Boys, whether in terms of plot, characterization, or, as discussed here, knowledge of literary theory and ideas. Later in the same passage, Tripp approvingly notes that Leer has “largely abandoned his silly experiments with syntax and punctuation,” giving us further theory of what makes a good novel as stated by the character of the novel, who would probably not care for stylistically ostentatious writers who are ostentatious for its own sake, like Alain Robbe-Grillet, or, in some novels, Percival Everett.

It’s possible that novels simply can’t avoid commenting on the form to some extent, just as novels can’t seem to avoid some aspect of epistemology and mystery—even the basic mystery of “what happens next,” though a similar drive might propel readers of essays or other nonfiction. Elmore Leonard is the literary novelist I’m familiar with who gets furthest from the recursive structure of novelists on novels within novels, but even he succumbs to that urge in The Hot Kid. Before starting this response, these ideas were rolling around my mind, and I began editing the novel I’m working on, and found a passage that could be about the ability to read a character in the novel:

I looked over my notes from the previous night and found Cassie’s Facebook profile—she was the keg-stand girl—which had a note about her hangover. Otherwise, her profile contained a long list of favorite music and TV shows, but no books, and also had many semi-literate wall notes. Some from DGs empathized regarding hangovers.

The difference between Chabon, Leonard, and others, versus Scott, however, is the difference between a death metal band and Beethoven’s Moonlight Sonata: subtlety and composition.

None of this essay depreciates Scott’s historical importance to the development of the novel as a genre or of Romance, which was Hook’s initial point. Scott remains historically important, however, chiefly because of influence. Some of his sins might sins of a new form without boundary, and thus Scott might have felt the need to explain the form so that it can be properly enjoyed. Two hundred years since, however, the form is much understood, and an ocean of reading exists beyond what any mortal given present expected longevity can expect to achieve. If Scott caused anxiety in through that influence, it has long been cast off because he, like any pioneer, did not reach the maximum potential of the form he helped establish. Perhaps no artist does, but others have reached further than Scott, and now the dust of archives clings to his prose, which too often offers justification when it doesn’t need to: that his “pen can speedily change from grave to gay,” and many other passages I want to strike with my own pen and write in the margins, “We know!”