The Inner Circle

T.C. Boyle’s The Inner Circle is the infrequent novel that improves substantially the second time around to the point of making me reevaluate it altogether. It features Boyle’s mischievous, whimsical prose:

[…] Laura Feeney smiled and before I knew it I was on my way to becoming an initiate in the science of sex, abandoning the ideal for the actual, the dream of Stella (“True, that true beauty if virtue indeed”) for anatomy, physiology and an intimate knowledge of the Bartholin’s glands and labia minora. All of it—all the years of research, the thousands of miles traveled, the histories taken, the delving and rooting and pioneering—spun out like thread from an infinite spool held in the milk-white palm of Laura Feeney on an otherwise ordinary morning in the autumn of 1939.

That’s John Milk speaking, the narrator who is as bland as his name, and an assistant to sex researcher Alfred Kinsey. Notice, however, the cleverness of the long, almost run-on sentences in that quote, with Milk on his way “before I knew it,” and us readers past that idea before we knew, drawn along by the rambling, Bellow-like tide of the sentence. Then, Boyle almost wanders into the cliché of comparing life to a weaver’s loom, which goes all the way back to the Greeks and, more recently, Shakespeare, but he pulls back from it by using Laura’s palm as the focus and playing with the idea of the milk-white of her palm and “Milk” as his name. And he is often played with by others, whether by women or by Kinsey. His central narrative gift is to simultaneously describe his interaction with Kinsey, the great man, while deluding himself concerning the extent of his self-involvement and dependence on Kinsey. After a spurt of initial interest brings Milk to Kinsey, Milk is ruled by the older man, and it’s not Laura’s palm but Kinsey’s that controls Milk.

The Inner Circle has wonderful resonances, with phrases, descriptions, ideas rolling into and referring to one another in a subtle harmony that is difficult to untangle even on a second reading. The philosophical tension between the mind’s creation of love and the body’s needs is always present, along with the push and pull of Kinsey on Milk and whether Milk is his own person. The obvious and probably correct answer is “no,” despite Milk’s protestation to the contrary. He’s self-delusional throughout, and says of a comment made by Mac, Kinsey’s wife, that “I saw the truth of it,” as he thinks he does numerous times. Elsewhere, Milk says that “rumormongers”—note the deliberately anachronistic word—say that Kinsey chooses “the members of his team based on his ability to control and dominate them […]” He does, and the reader sees that even if Milk doesn’t. When Kinsey lightly rebukes Milk for holding up the work because Milk comes in late, our narrator says “Normally I would have been mortified—I hated for anyone to question my devotion and loyalty, especially [Kinsey], to whom I owed everything […]” Does that sound like the voice of an independent man? I thought not.

How much of this description of Kinsey is accurate and how much the artist’s creative prerogative is unclear; outside of what I know from Bonk and popular culture, I’ve never learned anything of Kinsey. Boyle conveniently thanks Kinsey’s various biographers, so one looking for more can find more, but I’m rather content with his story, which is perhaps the truth rather than the facts. And if it isn’t, it doesn’t matter; the device of using Milk as a narrator works: except for his major blindspot regarding his own independence, he serves as a strong vessel for Boyle’s usual panache with words.

To be sure, the novel is not flawless: Iris, who is supposed to act as the counterbalance to Kinsey and a voice encouraging Milk to resist, is never forceful enough, and the major clashes between Iris and Milk are too curt and claustrophobic. Kinsey himself never gets more than the touch of Ahabian madness he really needs; until his own strength is giving out near the end, he doesn’t show how he considers himself the singular figure we suspect he thinks he is. Nonetheless, these flaws are paltry next to The Inner Circle’s verve, and now it surprises me that I didn’t better appreciate it the first time around.

Ten Days in the Hills

Jane Smiley’s Ten Days in the Hills is an easily skippable novel—not in the sense of being easy to ignore altogether, although it is that too, but in the sense of having interwoven character threads with some of those threads more worthwhile than others and too many scenes that consist of unformed and poorly reasoned argument, chiefly over Iraq but occasionally over love. That so much of Ten Days in the Hills is skippable might be a problem for a review, were it not for how the novel’s extraneousness conveys whether it should be read.

When Ten Days in the Hills came out I bought it chiefly based on Jane Smiley’s reputation, as she wrote two wonderful novels—Moo and A Thousand Acres—along with at least one dull novel, Good Faith. Since that impulse purchase, Ten Days in the Hills has sat around till I began foraging for something light and easy while I digest To the Lighthouse. Alas, however, Ten Days in the Hills is light even when it tries to be serious—only at one moment, during a late declaration of love, does it feel like it has some heft—and too heavy when it tries to be light, and not in a positive way like Kundera’s The Unbearable Lightness of Being.

As an exercise in seemingly endless self-reference, Ten Days in the Hills succeeds like the first phase of the Iraq invasion. About ten characters unintentionally gather during March 2003 in the Los Angeles hills as the Iraq war begins. They’re movie types and L.A. wastrels, so they have nothing better to do than tell stories and sleep with one another. The positive news it that Jane Smiley writes unusually good sex scenes, although “unusually good” doesn’t mean “good” in an absolute sense, as I’m not convinced that it is possible to write a good explicit sex scene. The negative news is that most of the novel consists of navel gazing, which is sometimes more interesting and sometimes less so, as in this long bit of dialog:

You want to make a Hollywood movie about an unmarried couple with grown children talking about the Iraq war and making love, with graphic sex? You know better, so this must be a joke. It has every single thing that Hollywood producers hate and despite, and that American audiences hate and despise—fornication, old people, current events, and conversation. You might be able to do it with Clint Eastwood, but unless the girl was forty years younger than he is—

Instead of a movie, we get a book about often unmarried couples with grown children talking about the Iraq war and making love, with graphic sex. A lot of the novel is, I think, a joke, but one that grows old before the punchline, if there is a punchline. Certainly there’s too much movie talk, all of which is more about the book we’re reading than the movies they’re discussing. I’m sure the Iraq war is supposed to function as a metaphor for something, though I’m not sure what that something is. Still, Ten Days in the Hills has its moments, as when a college student describes a ludicrous, idiotic movie idea some of his friends propose and then we find that “it occurred to Stoney [a movie agent] that he should find out who these kids were and see if they had representation.” Many scenes are very L.A., and I’m not surprised that the dust jacket says Smiley lives in Northern California. The crowd she runs with must have its share of conversations like these:

“Okay, how many regular vegetarians?”
Zoe’s hand went up, then Paul shrugged and put his hand up.
“Vegans?”
Only Isabel.
“Anyone lactose-intolerant?”
Delphine nodded.
“Low-fat?”
Max’s hand went up. Cassie said, “What about Charlie?” and Stoney realized he wasn’t present. Max said, “If he isn’t, he should be.”
“Okay, let’s see. How about hot-pepper-intolerant?”
No hands went up.
She said, “Do you care, Elena?”
“No okra.”
Cassie wrote that down, then said, “I don’t like lamb. Hmm.” She showed the list to Delphine. “Simon likes everything?”
Stoney nodded.

As satire goes, it’s pretty good, but with 450 pages, including debate about Iraq at the quality of what I heard in dorm rooms at the time. I’m tempted to quote it—the novel debates, not the dorm room ones—but my capacity for sadism just isn’t that high. Fortunately, when you skip pages, you read quickly and can blast through the Iraq debates, but you’re also reading a book you want to skip large chunks of. Two characters even comment on this:

“That’s Weekend. That’s only one movie. And it’s French. French movies are a special taste. What would you watch?”
She flopped back on the bed. “Nothing. I would read a book. Books move a lot faster.”
“There’s a revolutionary idea.”
“Well, they do. You never have a shot in a book of two people walking down the street in real time, step step step. That drives me crazy […] And you can’t speed it up. You can cut in and out of it, or you can cut to another scene, but otherwise you’re just stuck, because if it moved faster they would be running and that would look weird. If I’m reading a book, it takes a few seconds for my eye to pick up the lines of dialogue that in a movie take much longer to say, and once my eye has picked it up, I can go on to the stuff I’m really interested in, which is what the characters are thinking or whatever. I think books move a lot faster even than a movie everyone thinks is fast, like The Matrix.”

I agree with her analysis and began applying it to Ten Days in the Hills, lightly at first and then with steadily more ruthlessness. This made some characters hard to follow, but fortunately they’re almost all unidimensional, making your own dramatis personae reasonably easy to construct. I will say that Isabel, a 23-year-old who delivered the book philosophy just quoted, and Stoney, her much older lover who is also the agent quoted in the first blockquote, are the strongest characters, and it’s not an accident that I used their quotes as examples. Nonetheless, they can’t sustain a book, even one with its moments of wonderful humor and deep satire, and too much of Ten Days in the Hills is random commentary instead of what Isabel calls “stuff I’m really interested in.”

Links for April 28

  • The Times Online has an essay about modern classics editions:
  • Today we have heaps of choice and plenty of publishers telling us what we should be reading. As the Oxford World’s Classics series is relaunched this month, its rivals include Penguin and Vintage, as well as enterprises from smaller presses such as Everyman, Wordsworth and Oneworld.

    The present “classics” industry dates back at least to 1906, when Joseph Dent hit on the idea of publishing 1,000 titles by the “best authors” at the (relatively) cheap price of one shilling. This was the Everyman Library. At the beginning of the 20th century there were many new “common readers” as a result of the Elementary Education Act passed in the 1870, and they wanted to own their books. Add to that the establishment of English Literature as a subject in the universities and you had the magic equation – readers wanting books, professors wanting to pontificate on what to read, and booksellers wanting to sell.

If that’s not enough classics for you, they have one more but less interesting piece.

I admit that I’m a fan of the classics genre, as I said in a post about the dubious winners of those tedious year-end prizes. As you’ve probably noticed, I’ve been reading To The Lighthouse (more on that shortly, as well as a post on James Wood’s How Fiction Works); Woolf’s novel is one of those that makes me sit up and go “Ah! This is the real thing.”

  • Not long ago the New York Times ran a great essay called It’s Not You, It’s Your Books, and that topic arose independently of the article at a party last night. This week, Rachel Donadio strikes again with You’re an Author? Me Too!:

    It’s well established that Americans are reading fewer books than they used to. A recent report by the National Endowment for the Arts found that 53 percent of Americans surveyed hadn’t read a book in the previous year — a state of affairs that has prompted much soul-searching by anyone with an affection for (or business interest in) turning pages. But even as more people choose the phantasmagoria of the screen over the contemplative pleasures of the page, there’s a parallel phenomenon sweeping the country: collective graphomania.

    In 2007, a whopping 400,000 books were published or distributed in the United States, up from 300,000 in 2006, according to the industry tracker Bowker, which attributed the sharp rise to the number of print-on-demand books and reprints of out-of-print titles. University writing programs are thriving, while writers’ conferences abound, offering aspiring authors a chance to network and “workshop” their work. The blog tracker Technorati estimates that 175,000 new blogs are created worldwide each day (with a lucky few bloggers getting book deals). And the same N.E.A. study found that 7 percent of adults polled, or 15 million people, did creative writing, mostly “for personal fulfillment.”

  • Riots, Terrorism etc (no complaints about the punctuation—it’s from the London Review of Books) isn’t except for the lede: “‘Important’ is a cant word in book reviewing: it usually means something like ‘slightly above average’, or ‘I was at university with her,’ or ‘I couldn’t be bothered to read it so I’m giving a quote instead.’ Very occasionally it might be stretched to mean ‘a book likely to be referred to in the future by other people who write about the same subject’.” Alas, the rest of it appears to be on the subject of how the British newspaper industry is doing as poorly as the American one. See here for more on the subject.
  • For pure amusement, check out What is the polite word for “pimp”? in Language Log. The title makes sense in the context of the article, and I won’t give away the joke here.

Life: Email addict edition

“‘It’s odd that one scarcely gets anything worth having by post, yet one always wants one’s letters.'”

—Virginia Woolf, To The Lighthouse

Harry, Revised — Mark Sarvas

Mark SarvasHarry, Revised confounds virtually every criticism I want to throw at it: the callowness of its protagonist, Harry, is more than addressed by its end. The narrative point of view shifts quickly, but that became an aspect of the novel’s internal rhythm. Harry’s friend, Max, is a too-typical sidekick, but Harry and I were the ones fooled when Max announces his plan to move, justifying it by saying: “Thing is, I ask myself, and don’t take this wrong, is what did our friendship really amount to?” It’s a question emblematic of Harry’s dilemmas—most of which are self-imposed—because it’s really a question that asks, “What do you really amount to?”

After these issues have been dealt with, the positive aspects of Harry, Revised, remain: it’s a funny novel that often made me smile at, more often than with, Harry. The wonderful metaphors perk up with wonderful regularity, as when Harry’s dead wife, Anna picks men “out of the field of suitors blackening her front porch like a swarm of death and dung beetles,” or, a slightly more sober note, “[t]ime has lost its shape for [Harry] these days, feeling increasingly like a monochrome jigsaw puzzle.” Such descriptions are reserved for people, however; little is said about the setting of L.A., what Wilshire Boulevard feels like, or how Harry can be a doctor, as his profession seems more window dressing than central aspect of his character. Given the anonymity of L.A., however, it might be appropriate that the land itself is a mere conduit for the plot.

Harry, Revised begins with the newly found object of Harry’s affections, a tattooed 22-year-old waitress named Molly who seems an improbable fit for Harry. Then again, it’s hard to imagine who a probable fit for him would be, including his dead wife, Anna, a woman whose improbable love for Harry is equally improbably, and yet believably, explained. Her first reappearance in a time-shift is jarring—have we just entered a Henry James-esque world of ghosts?—but she is more appealing than her husband in the tradition of Julie in Richard Russo’s Straight Man. Even when the impending revelations about her that you know are coming arrive, she’s still the better person. The time shifts never confuse after the first one, though such devices can be occasionally disorienting. As a narrative game, they’re enjoyable and enhance rather than distract from the novel’s overall effect.

The narrative is unusual in other ways: a third-person genuinely omniscient narrator isn’t found much in modern fiction but is deployed to strong effect here. The present tense is more commonly employed but nonetheless not an everyday occurrence, especially in conjunction with the omniscient narrator, who describes Harry at the beginning—and maybe could describe him at the end—as having “always found it easier to deny, to disavow, and to disengage.” Or is this the free indirect speech much described James Wood, a Sarvas favorite? I’m not sure here: that last word, “disengage,” makes me think the narrator speaks, but perhaps this is also something Harry thinks about himself.

No minor characters are more than flat, which is fine when they’re often so well described: a mortician “was of a type equally at home purveying coffins and caskets or plots of Florida real estate.” Notice the resonance of “at home” followed by the mention of real estate, combined with the idea of caskets or the earth being a final resting home. Two pages later, a theme about Anna gets picked up that is becomes steadily more woven into the narrative: “Fondness-as-finance was the lingua franca of the Weldt family.” The repeated alliteration of the “f” sound brings us through the sentence and the latin phrase that might otherwise be awkward, its “franca” rolling into the “fondness” idea and “family.” Harry himself is perhaps too often described as average, as when “[h]e can’t bear the prospect of the face he knows all too well in all its ordinariness,” but even if Harry is ordinary, his journey is not. Later, “Having, as always, no strong preferences, Harry selects one of the few bottles that’s already open.”

These description make Harry sound unappetizing, and he is, but in yet another example of confounding expectations he’s also likable, perhaps because he recognizes his own failings and tries to surmount them in ways that aren’t going to make him a jerk, which would be the most obvious way to do so. He’s endearing despite occasional repulsiveness (lying, sleeping with prostitutes while married). Again, I have to return to the greatest novelty and the magic of Harry, Revised, which comes from this and from its ability to evade the flaws I want to cite but that just aren’t important.

For example, Harry’s scheme to woo Molly is straight out of high school, or the mind of an emotionally immature man—the two have some overlap—and its implausibility is both irritating and necessary. Clearly Harry is unfamiliar with ladder theory, Neil Strauss’ The Game, or the rest of the caddish, shallow books that, although they are caddish and shallow, nonetheless do impart some useful framework for thinking about and attracting woman. Good buddies of the sort Harry evidently lacks can serve the same function. Hell, even Slate runs stories on the dating market and, implicitly, how it can be manipulated. Instead of evaluating the wisdom of his approach, Harry shows the disadvantages of doing things his way through problems ranging from expense to (in)effectiveness. I diagnose Harry in clinical or economic terms, but his real problems are spiritual and emotional, and at times I marveled at his inability to perceive his own state, like when “[his] thoughts careen and collide in his brain but not amount of effort can move his lips,” or, a few paragraphs later, “The empty words pop like lightbulbs falling to the floor.” There Sarvas is the perfect simile again, the words shattered, no longer illuminating thought but leaving it in darkness. The “splitting” or breaking theme starts with Harry’s last name—rent, and not, I suspect, in the sense of an apartment—and continues as Harry’s life falls apart and is, perhaps, reforged.

The word “perhaps” is important there. As we learn, “Harry doesn’t like this [end of The Count of Monte Cristo], hadn’t reckoned on ambiguity. He likes happy endings, and he wants to see heroes get their due and villains get their just deserts.” As this implies, the ending is not entirely happy. Although I won’t give it away, the end reminds me of T.C. Boyle in the way he likes ending on unexpected, orthogonal vectors that must seem maddening to those who, like Harry, want to see justice meted out—whatever that means. Yet in a world of ambiguity and novels that reflect said ambiguity, discovering who the heroes and villains are and what just deserts means can be vastly harder than dealing those deserts. Yet the shattering of Harry’s complacency is necessary so he can rebuild some new kind of worldview separate from the one be began with; as the subhead to Chapter Thirteen says, “In which our hero begins to put the pieces together.” These chapter summaries are also intentionally archaic, like the ones in Umberto Eco’s The Name of the Rose. Like the third-person omniscient narrator, however, they come to fit the story and end up concealing more than they reveal: How does Harry put the pieces back together? And does he really? Does Henry Fleming in The Red Badge of Courage become something of a hero or overcome his cowardice and guilt? I’m not sure, and midway through the novel neither is Harry, as when he wonders: “It feels incomplete, this shard of self-knowledge […]”. Self-knowledge is a terrible and wonderful thing to behold. I’m not sure you’ll find completion in Harry, Revised, but I am sure that’s not a bad thing.


As mentioned previously, Sarvas will be at the University Bookstore on May 8 at 7:00 p.m.

On writing in art museums

I’m not the only one who has apparently noticed the poor writing in many art museums. The Wall Street Journal writes:

When the show opened last month, artist and critic Carol Diehl blogged about the “impenetrable prose from the Whitney Biennial.” As examples, she offered “random quotes” about individual artists and their work taken from the exhibition’s wall texts and catalog. Among the gems:

• “. . . invents puzzles out of nonsequiturs to seek congruence in seemingly incongruous situations, whether visual or spatial . . . inhabits those interstitial spaces between understanding and confusion.”

• “Bove’s ‘settings’ draw on the style, and substance, of certain time-specific materials to resuscitate their referential possibilities, to pull them out of historical stasis and return them to active symbolic duty, where new adjacencies might reactivate latent meanings.”

Ms. Diehl’s complaint was quickly taken up by others. Richard Lacayo, on a Time magazine blog, likened reading the show’s introductory wall text (“Many of the projects . . . explore fluid communication structures and systems of exchange”) to “being smacked in the face with a spitball.” To combat such verbiage, he recommended banning five words long popular with critics that nonetheless say nothing: “interrogates,” “problematizes,” “references” (as a verb), “transgressive” and “inverts.”

This is nothing compared to the placards at the Experience Music Project in Seattle, which, at least when I visited two years ago, were so vapid as to make me wonder if they’d been written by a high school intern. I wish I’d kept some examples.

Lush Life and Richard Price in Seattle

Richard Price’s Lush Life is a study in power—who has it, who doesn’t, who is trying to get it—and dignity, which, sooner or later, almost every character loses. Those who have power and dignity in one sphere, as detective Matty Clark mostly does in the police world, lose it in another, as Matty does at home. He is uncomfortably close to a stock genre detective, but the lush language of Lush Life gives Matty others such life that they are people, and people who reflect their social and media environment.

Lush Life begins not with a murder but with the “Quality of Life Task Force,” a group of four white cops who are lowering, not raising, the quality of life. The idiotic speculation of one is juxtaposed with an image representing one of the book’s central concerns:

“Who the fuck puts a Howard Johnson’s down here?” Scharf gestures to the seedy-looking chain hotel, its neighbors an ancient knishery and a Seventh-Day Adventist church whose aluminum cross is superimposed over a stone-carved Star of David. “What was the thinking behind that.”

Groups overlap in Price’s Lower East Side, with the influence of the earlier group never fully erased, just as the Star of David is still faintly visible. People linger, which Price spoke about when he visited Seattle in March, saying that there are “six groups of people who don’t realize they’re not there anymore.” Moreover, as he says, “nobody knows anybody, nobody sees anything,” especially relating to crime, which leads to the perceived necessity of the Quality of Life Task Force and the real necessity of detectives like Matty.

The intersection of two particular groups leads murder, one group being the relatively wealthy suburban kids—I think of them as kids though one, Eric Cash, is a 35 waiter and would-be screenwriter—who move back to the areas their grant parents fled and provide the victim. The other group is the poor urban kids who might have provided the perpetrators. None come off well. Nor do their parents, who range from uninterested in actively hostile. The murder of Isaac Marcus, for example, inspires his divorced parents to shack up again in a hotel, and when Matty arrives afterward and opens a curtain, “both of them staring at him with the unself-consciousness of animals, with unblinking pie-eyed shock.” But are they in shock at the light, Matty, themselves, or the situation? I’m not sure, which is part of the novel’s beauty.

Ambiguity is everywhere, as characters hope and dream of higher places. Eric is a friend, loosely defined, of Isaac Marcus, his desire to get into the movies is a much lighter version of Sean Touhey from Clockers. Lush Life in general is a better, subtler, richer version of Clockers, which is a tremendous compliment, for Clockers itself is a strong novel. But Lush Life goes beyond it, artistically and socially. Where Clockers is all cops and robbers, Lush Life encompasses everyone from the rich kids and the nominally upper echelons of society to the street dregs. It captures the former better than, say, Claire Messud’s good if indulgent The Emperor’s Children, which also focuses on them, and the latter with the skill Price has already established. You see a fantastic collision on page 92, when Eric tries to describe his work, of which he is vaguely ashamed, especially in the face of the skeptical cops. And with good reason: Matty belittles him, the scene is so effective I a) hesitate to quote it and yet b) want to so badly*. The scene works so well because you know Matty’s description is what Eric thinks of himself if he’s being intellectually honest.

To the extent there are novelistic rules about plot, characterization, movement, motion, and the like, I don’t think Price breaks them—he simply wields novelistic conventions better than almost anyone else and uses his talent on language itself. One dangerous thing about writing a long post and then leaving it till much later for proofreading is that you never know when James Wood is going to come along and preempt you. But his discussion of Price’s dialog is worth reading, and I note that he also found the excruciating interrogation scene and quoted the same scene. Wood focuses on the dialog, but the brilliant descriptions and contrasts also help:

Despite its stark opulence, the place was the size of a shoe box, with barely a foot clearance between that huge bed and the three-sided terrace, which offered an imperial overview of the area: a sea of cramped and huddled walk-ups and century-old elementary schools, the only structures out there aspiring to any kind of height the randomly sprouting bright yellow Tyvek-wrapped multistory add-ons, and farther out, superimposed against the river, the housing projects and union-built co-ops that flanked the east side of this grubby vista like siege towers.

All that in one endlessly rolling sentence: by the time you’re at the end, you’ve forgiven him for using the shoebox cliché. Notice the missing verb between “height” and “the:” but it’s okay, the verb would only interrupt the flow of the speech, and I hadn’t realized its absence until after I quoted it here. The sentence tells you how the landscape reflects the people, with the age of it providing a backdrop of substance in lives that often seem to lack it.

Imperfections in Lush Lifeare minor: Tristan is flat, which is perhaps appropriate given his youth and the cruel environment in which he lives. Some allusions are improbable; would Eric or the third-person narrator mention the dancing of Tevye? Maybe, but despite Eric being Jewish I’m skeptical. Two pages later, though, and Price is hitting the high notes again, hiding and eliding and showing: “Seated with Minette on the front steps of the now deserted Langenshield, Matty went through the motions of rattling off a cursory progress report, omitting, of course, the continuing press gag, the scuttled seventh-day recanvass, and the unreturned phone calls.” We get a picture of the bureaucracy, are reminded of the plot, and learn about Matty in his role of cop in one swift, seamless recap; a page later, Matty’s lack of enthusiasm about his children is obvious: “He said, ‘Yeah,’ but Minette read the tell, searched his eyes for what he wasn’t saying.” As previously mentioned, Matty does fit the template of emotionally wounded but dedicated cop too well, just as his sidekick, Yolanda, is too close a fit to the wisecracking assistant, but these are things only recognized afterwards, as I discovered that the characters lead lives of what appear to be squalor from the outside. But Lush Life gives the sense that maybe their lives are redeemed by moments of happiness or small success. As the conflicts between cultural and social classes, law and desire, and power and language play out, Lush Life brought me along like a literary but streetsmart guide. I mentioned how few novels have moved me recently, and it’s a pleasure to find one that does so with such panache and skill.

The crowd at his reading, or at least the verbal part of it, seemed less interested in discussing the novel itself and the aforementioned panache and skill than the Lower East Side. A number of older transported New Yorkers came to talk, apparently, about geography and places.

But Price talked about ideas, too—about the residents who don’t want to complain too much because they’re immigrants, the families who came to the Lower East Side as immigrants and fled as soon as possible, and the ones now going back because of the real estate costs elsewhere in New York. One thing Price avoids is The Wonderful Past, as he said the Lower East Side “has always been a hellhole,” and sentimentality about it is only useful for the preservationists and such. One ironic point Price made is that a tenement museum exists not far from actual tenements, which I can believe.

I asked about the connection between Tom Wolfe, whose The Bonfire of the Vanities bears many similarities to Lush Life, and his own work. Price thought I referred to “Stalking the Billion-footed Beast” as mentioned here, but I said I meant that or Wolfe’s fiction. Price said it wasn’t explicitly on his mind but that Tom Wolfe had a point with his essay, and that there’s a whole world out there and you’re not obligated to make yourself its center. Instead of searching one’s interior, Price said “you can find yourself by getting lost,” and that’s been doing so for 15 years by following his gut wherever it takes him.

I got the impression that Price doesn’t really like Wolfe but respects him; in Lush Life, Price is a more consciously literary version of Elmore Leonard, which is a very good thing. Regardless of literary influences, however, Price has written as good a book as I’ve read recently and one that will, I imagine, prove even more resilient than Clockers.


* Okay, I can’t resist, but you’ve been warned that I recommend you skip it so the passage blows you away in the context. Matty tells Eric: “I have listened to your shit in here all day. You are a self-centered, self-pitying, cowardly, envious, resentful, failed-ass career waiter. That’s your everyday jacket. Now, add to that a gun and a gutful of vodka? I don’t believe that shooting last night was an accident. I think you were a walking time bomb and last night you finally went off.”

The Red Leather Diary — Lily Koppel

Alas: Lily Koppel’s The Red Leather Diary goes far past the point of diminishing literary, intellectual and emotional returns. The book feels stretched, as though it doesn’t contain enough material for its size—which might appropriate, since its genesis is “Speak, Memory“, an article Koppel wrote for the New York Times two years ago.

The Red Leather Diary is structured in an unusual way: it has an introduction and conclusion written in Koppel’s voice, in which she describes finding the diary and then its writer, Florence Wolfson. The middle section is the longest, which contains the raw diary entries in italics, like this:

How my heart’s wagging! I have no right to complain—Four boys called last night and there wee many moments when I would have preferred solitude—but. I made three or four appointments next week.

Below, a section in the reportorial third person explains or elaborates on the passage, presumably with the help of today’s 90-year-old Wolfson. The companion for the diary entry above says:

The Wolfsons’ telephone, a heavy black Bakelite French model, had recently replaced the old candlestick kind with the receiver hanging from a hook. It was always ringing, its loud, clear bell announcing new admirers for Florence. […] Her father, who had his office in their apartment, answered calls at night in case it was a patient, but usually it was for that “boy crazy girl.”

This passage also illustrates some of the book’s problems: the long strings of adjectives piled on, the general statements that don’t add much to the narrative or mise en scène, and the tendency to give random detail, like the nature of the Wolfsons’ phone. I liked reading The Red Leather Diary but tended to skip parts like the one above in favor of the introspective or, to use an anachronism appropriate in the context of the late 1920s, “racy” parts. The dull and exciting could exist back to back; on page 62 we learn that Florence “enrolled in a life drawing class at the Art Students League on West Fifty-seventh Street […] There she drew for a few hours several days a week after school and on Saturday mornings.” Page 63 brings something beyond reportage: “The other students were older than Florence, serious about their art, but seemed defeated by life. They were weighed down by unhappy marriages and boring office jobs.”

The “defeated by life” cliché annoys, but the move toward commentary on the anonymous and, presumably, unsuccessful would-be artists reminds me of the precariousness of hope and talent. This juxtaposition of solid, understated writing and what induces yawns continues throughout. On 299, Koppel tells us “It was a sad day when [the Claremont Riding Academy] closed in 2007.” Sad? Why? And is “sad” all that can be said for it? From pages 312 – 314, however, Koppel evokes the passing of time well, thought it succumbs to The Wonderful Past:

“The people, the culture, the brains […] It’s terrible today. Does anybody think and write philosophy? I can’t imagine my grandchild or my great-grandchild or anyone writing this,” she said, tapping the diary.

Consider that in relation to a critic responding to a fake diary of 18th century Europe, as quoted in the Wall Street Journal: “No modern girl will ever write a diary like this. Cleone Knox breathes the very spirit of the witty, robust, patriotic, wicked, hard-drinking, hard-swearing 18th century.” This theme of past greatness is a persistent irritant in The Red Leather Diary. Apparently, in the 1920s, reporters were also recalling how it used to be, as Koppel quotes one who writes of actress Eva Le Gallienne, “‘She evokes another age, far removed from our restless today, a time when Leonardo lay for hours watching a tiny flower unfold, when living itself was a fine art.'”

Maybe so, but for most people in most places I suspect life has been hectic and filled with strife, whether physical or mental, even for the wealthy and privileged like Florence. Yet her life was rich and she was perceptive; one entry says, “Out with Pearl [one of Florence’s female lovers] and accidentally came upon a life that was real and beautiful and made me feel loathsome—a blind pianist who is happy—in a small cheap restaurant.” So it is with this book: the generic and the oddly touching juxtaposed, with too much of the former and too little of the latter.

The Red Leather Diary also has distracting statements that are bizarre and probably wrong, as when Koppel says, “Our colossal spires are no longer seen as great lighthouses for the triumph of the human spirit but as dusty old stage sets, the backdrop of chain stores.” She’s talking about skyscrapers, and “colossal spires” is an artistic reach that falls flat, and, furthermore, I’m not sure they were ever seen as “great lighthouses for the triumph of the human spirit,” and, if they were, why would that have changed? And who is doing the seeing and perceiving in this sentence? I could take some guesses, but reading thoughts like this one combined with the aforementioned one about drawing frustrated me. The original article was all substance, while The Red Leather Diary is considerably less than all substance, and even if the absolute amount of substance might be greater than “Speak, Memory,” trawling through the filler lessens its impact.

Seattle visits from Price and Ferris

Richard Price will be at Elliott Bay Books on Friday, March 21 at 7:30; he’s the author of Clockers, which I haven’t read but the National Book Critics Circle loves, Ladies’ Man, which I read but didn’t love, and, most recently, Lush Life, which I plan to read and the New York Times loves.

Joshua Ferris will also be at Elliott Bay, but on Monday, March 24 at 7:30; he wrote Then We Came to the End.

Barring disaster, I’ll be at both.

Sleepless Nights — Elizabeth Hardwick

Sleepless Nights isn’t much good for sleepless nights because it’s not somnolent, and yet it also isn’t engaging. Rather, it’s a jagged and random novelette that so leaps from idea to idea and style to style as to make me roll my eyes and give up. It is a novel only in that it departs least from that form, but, unlike In Search of Lost Time, which has been described the same way, Sleepless Nights is irredeemably irritating. Nothing in it hangs together, and it is like a cruel parody of modernism without the levity of satire to make up for its deficiencies. With it I’m tempted to play the Derrida parlour game.

For those of you unfamiliar with it, the game goes like this: take one of Derrida’s convoluted sentences and negate it, such that the sentence says the opposite of what it once did. Read or give both sentences to someone else, ideally an expert in Derrida, and ask them to decide which he wrote. I once tried to play this with a literary theory professor, who didn’t like the game. The same game could be played here too: does Hardwick say, “Nothing groans under treachery,” or,”Everything groans under treachery?” Does she say, “Real people: nothing like your mother and father, nothing like those friends from long ago […]” or “Real people: everything like your mother and father, everything like those friends from long ago […]”? Does she say, “The weak have the purest sense of history,” or “The strong have the purest sense of history?” Either could be true, with no change in the narrative or outcome, if you can call what happens “outcome.”

Then there is fuzzy language of the sort B.R. Myers hates; I have yet to see “acrimonious twilight [fall].” And do the weak have the purest sense of history, which the narrator (also named Elizabeth) posits? Maybe: but if so, this novel doesn’t prove it, or even do more than state it and move on. It also goes for the obvious and tautological in the place of the profound: “It was what she was always doing, and in the end what she had done.” Yes, the present becomes the future and we’ve eventually done whatever it is that we’re doing. This would seem obvious, and I wouldn’t note it if it were somehow connected to the rest of this disjointed narrative.

Nothing connects and little happens, which Geoffrey O’Brien excuses in the introduction: “The norms of fiction, the reader of Sleepless Nights might well conclude, are after all a constriction, or at least a superfluity: Since to live is to make fiction, what need to disguise the world as another, alternate one?” There is much to be said about challenging the norms of fiction, but this book doesn’t: it wanders and meanders into nothing. And what O’Brien means by saying “to live is to make fiction” he never explains, and the only way to make living a fiction is to stretch fiction beyond whatever bounds it might have into something so unrecognizable that it covers all things and thus loses the specificity that make it a definitive concept in the first place.

This is, he says, “a novel that could allow itself to move in any direction in time that it chose, that could shift its attention from one person or situation to another as abruptly as a filmmaker might splice together two incongruous images; a novel that seem[s] to declare the impossibility of separating itself from life […]”. Even if a novel can move in any direction and through any time, perhaps the fact that it can doesn’t mean it should, as Sleepless Nights demonstrates. And all this double-talk is merely from the first page of O’Brien’s introduction. Compare O’Brien’s facile dismissal of “the norms of fiction” to what David Lodge says of Umberto Eco’s The Name of the Rose: “The process [of placing the novel in a historical period, which Lodge explains] demonstrates an interesting aspect of the composition of fiction, namely, that the acceptance of a constraint which may seem frustrating and bothersome at first often leads to the discovery of new ideas and story-stuff.” It doesn’t appear that Hardwick had any problem using constraints to discover new ideas and story-stuff, since Sleepless Nights has little of either.

To be fair, in the introduction O’Brien is describing what will come more than anything else, and it is not his description so much as his defense that I attack. And I attack it all the more because a few passages ring: “Every great city is a Lourdes where you hope to throw off your crutches but meanwhile must stumble along on them, hobbling under the protection of the shrine.” In this context, the passage is vulnerable to the Derrida parlour game, but it could be something more. Alas: amid the random thoughts, incomplete sentences, and even more random shifts in place, perspective, and the like, it is adrift, cut off from its network and lost amid the vicissitudes of a book with no spine.